Читаем Гагаузские народные сказки полностью

В дороге Тодур пропорол купцу карман, осторожно спустился по штанине на сапог, с сапога спрыгнул на землю, спрятался под тысячелистником. Купец едет себе вперед и в ус не дует. Когда он порядком удалился, Джюджя-Тодур пересек урочище Бабадак, дошел до моста, что напротив села, и решил там переночевать. Устроился на ночлег, да не успел глаз сомкнуть, как под этим мостом собрались разбойники.

— Мне хочется мяса, — сказал один из них.

— Мяса на вертеле! — проговорил другой.

— Мне шашлыка хочется! — добавил третий.

— Будет и шашлык, будет и мясо на угольях, — успокоил их главарь. — В эту ночь мы уведем у старика с околицы вола, и все будет. Согласны?

— Согласны! — в один голос воскликнули остальные.

— Возьмите и меня, братцы! — крикнул Тодур.

— А ты кто такой? Откуда здесь взялся? — струсили разбойники. И тут они разглядели Джюджя.

— Ага! Ты как раз нам и нужен. Мы давно такого разыскиваем. Ты, как войдешь в дверную щель, откроешь двери и выведешь нам вола.

Пошли они в село, дошли до околицы. Джюджя-Тодур узнал свой дом. Разбойники помогли мальчику пройти в дверную щель, а сами, притаившись в углу, стали ждать.

— Братья-разбойники! Какого из них развязывать: хромого или слепого?

— Тише ты, черт коротконогий! — прошептали разбойники. — Выводи слепого.

— А веревку развязать? — крикнул снова Джюджя-Тодур.

— Все равно, только выведи, — начал злиться главарь. — И где мы только отыскали этого бестолкового чертенка! Всю округу разбудит.

Разбойники погнали вола в лес, заколов, шкуру сняли, мясо поделили. Джюджя-Тодуру достался кусок печени да сычуг. Разбойники, взяв свою долю, разбрелись, а о мальчике и позабыли.

Тодур пошел к колодцу Суук-пынар, вымыл сычуг и, забравшись в него, уснул. В полночь набрел на него голодный волк да и проглотил. Мальчик проснулся, кругом темно, не поймет, где находится. Вдруг нос его уловил запах псины. Тут он понял, что или собака, или волк проглотили его. Шагая по волчьему чреву, пробрался к горлу, выглянул наружу. На земле был полдень. Волк направил свои стопы к стаду, что паслось на склоне. Пастухи спали. Когда волк вот-вот должен был поймать ягненка, мальчик крикнул:

— Встань, пастух, встань, молодец, волк хочет задрать твоего ягненка!

Чабан проснулся, натравил собак, волк еле ноги унес. Притаившись в зарослях крапивы, решил он подкараулить зайца. Как только заяц приблизился, Тодур снова крикнул:

— Беги, зайчонок, удирай отсюда, а то без шкуры останешься!

Заяц шарахнулся в сторону от тропинки и исчез.

— Кто ходит в моем чреве и пугает мою добычу! — крикнул волк.

— Я, Джюджя-Тодур!

— А что ты хочешь от меня?

— Отвези меня домой, к родителям.

— А где они живут?

— Вот в этом ближнем селе.

Делать нечего. Поджал волк хвост и рысью помчался к деревне. Добежав до дома старика, остановился, во двор забежать не смог: дед поправил плетеный забор, оставил только два лаза и расставил силки, чтобы зайцы ловились. Тодур снова выглянул наружу из волчьей пасти сквозь его зубы.

— Вот через этот лаз проходи во двор, — сказал мальчик волку.

— Боюсь, здесь петлю поставили, — ответил волк.

— Не бойся, просунь осторожно голову в петлю, и пролезешь внутрь, — сказал Тодур.

Как только волк вдел башку в петлю, петля затянулась.

— Выпусти меня на улицу, я тебе помогу, — сказал Тодур.

Выпрыгнув из волчьей пасти, он шум-крик поднял:

— Оте-е-е-ец, ма-а-а-ама! Идите сюда, убейте волка; мы шкуру с него сдерем и тулупчик мне сошьем.

Дед схватил топор, баба — коромысло, убили волка, сняли с него шкуру чулком[10], старик ее посолил и натянул на рогатину, чтобы сохла.

— Как вы тут без меня поживаете? — спросил Джюджя-Тодур, подкручивая свои усы.

— Очень хорошо, — ответили старики, — по тебе соскучились, ждем.

Старуха сшила из той шкуры сыну тулупчик, пару кожаных брюк и жилетку, чтобы была и для зимы, и для осени, и для весны, а старику со старухой вышло по паре тапок. Говорят, до сих пор их носят.

ПИРКУ

Может — правда, может — нет, жили-были однажды дед да баба. И был у них внучек Пирку да пара буйволиц, которых в плуг и в телегу запрягали. Пирку был так мал, что мог свободно резвиться на ладони.

Однажды вечером сказал дед своей старухе:

— Надо мне поехать на мельницу, намолоть муки.

В это время Пирку сидел на печи и грелся. Услышал он эти слова и попросил деда взять его с собой на мельницу. А тот не соглашается.

— Ты же маленький, что тебе там делать? Еще затеряешься ненароком, то-то будет нам горе. Лучше оставайся дома.

— Я буду присматривать за буйволицами, пасти их, — сказал Пирку.

— Боюсь, что ты потеряешься.

Тогда Пирку начал упрашивать бабу, чтобы она за него замолвила деду словечко. Наконец, вдвоем уговорили старика.

На другое утро, когда солнце еще не взошло, дед разбудил Пирку.

— Пирку, запрягай буйволиц, а я тем временем нагружу подводу пшеницей.

Положил дед мешки в телегу, а Пирку надел ярмо на буйволиц, и отправились они на мельницу.

— Хэйс, быстрее! Ча, скорее! — весело погонял Пирку буйволиц.

К полудню доехали до мельницы. Разгрузили мешки, и старик сказал Пирку:

— Ты попаси буйволиц возле того огорода, где росла капуста, а я пойду молоть.

Перейти на страницу:

Все книги серии Сказки народов СНГ

Гагаузские народные сказки
Гагаузские народные сказки

Гагаузская народная волшебная сказка представляет собой богатое духовное наследие народа. Главный герой гагаузской сказки является олицетворением эстетического идеала народа, в котором выражены его представления о прекрасном и возвышенном. Это и герой — богатырь, спасающий людей от чудовищ, защитник рода (Ванчу, Бинбир — Иванчу), и герой — хитрец (Джюджя Тодур, Димитраш — Пытыраш, Пирку и др.). Распространению и сохранению сказочного творчества среди гагаузов способствовал, прежде всего кочевой образ жизни их предков. Чабаны, уходя на дальние пастбища или оберегая ночью стада, скрашивали свой досуг сказками, легендами. В этой книги вы познакомитесь с такими сказками, как «Арнаут», «Йорги», «Ванчу — пеливан», «Пирку», «Ганиш», «Золотой конь», «Сиротка», «Волшебный колпак», «Димитраш-Пытыраш», «Добрый Иванчу», «Чимана и Манчу», «Железный медведь», «Похождения Келеша» и другие в переводах В. Сырфа, М. Хазина, Г. Гайдаржи, Ю. Лопаткова и А. Тукана. Составитель тома и автор предисловия — кандидат филологических наук Виталий Сырф.

авторов Коллектив

Народные сказки / Сказки / Книги Для Детей / Народные

Похожие книги