Читаем Gai-jin полностью

— É o fim... se Yoshi descobriu tudo sobre Katsumata e Meikin, também sabe do meu envolvimento, sabe de vocês. Fomos todos traídos. Quem será o traidor? É apenas uma questão de tempo... — Outra vez o terror a dominou. — Vocês devem partir imediatamente, antes que os vigilantes os descubram... não podem mais continuar aqui...



— Pare! — sibilou Hiraga, o rosto branco.



Ele não estava mais disfarçado como serviçal da cozinha. Usava um quimono comum e se encontrava preparado para correr até seu santuário no túnel, os vigias agora confiáveis, sob pena de morte. Akimoto e Takeda também ficaram abalados. O fato de que Katsumata pudesse morrer como um covarde era inconcebível.



Não posso acreditar que o sensei se deixasse capturar vivo, pensou Hiraga. E Yoshi permitir que Meikin fizesse uma coisa assim com ele era repulsivo, por mais que merecido. Baka ser capturado vivo!



— Deixe-nos agora, Raiko. Falarei com você mais tarde.



— Obrigada, Sire, sinto muito, mas...



— Deixe-nos!



Ela se retirou, trôpega, contente por se livrar deles, odiando todos os shishi, mas sensatamente escondendo seu ódio. Takeda cuspiu de raiva.



— Yoshi não tem honra ao permitir que uma coisa assim acontecesse. Katsumata deve ser vingado!



Akimoto olhou para Hiraga, também angustiado.



— O que devemos fazer, primo? Essa velha megera tem razão, a busca será intensificada. Devemos escapulir esta noite. Vamos tentar, hem?



— Você é baka! Estamos cercados como ratos numa carcaça!



Embora simulasse raiva, Hiraga, na verdade, sentia-se tonto de alívio. Com Katsumata morto, não haveria agora necessidade de um ataque. Mais uma vez, ele assumia o comando de seu próprio destino.



— Não devemos cometer nenhum erro.



Takeda disse:



— Concordo que somos ratos numa armadilha aqui. Portanto, vamos atacar, como o sensei planejou. Temos as bombas agora. Sonno-joi!



— Não. Estamos seguros, por enquanto.



Akimoto disse:



— Hiraga, se Yoshi entregou Katsumata a essa Meikin, foi uma recompensa, neh? Em troca por traí-lo? Raiko fará a mesma coisa com a gente. E não poderia ser ela a traidora que denunciou os dois a Yoshi, em primeiro lugar?



Takeda levantou-se.



— Vamos matá-la, para começar.



— Sente-se! — ordenou Hiraga. — Precisamos de Raiko. Ela já demonstrou seu valor no passado e vocês esquecem que nenhuma mama-san merece confiança total. Sente-se, Takeda, e seja lógico. Ela não vai nos trair... não passa de urn bruxa gananciosa, como qualquer outra mama-san. Se você deixar, ela lhe cobrará uma prostituta de terceira classe quando a mulher é apenas uma vagabunda da rua que mal vale um momme de cobre. Meikin nos forneceu boas informações no passado. Foi graças a ela que pegamos Utani, o pederasta. Ela própria foi traída. Yoshi e o Bakufu têm milhares de espiões.



— Não estamos seguros aqui. — Akimoto estremeceu. — Odeio este lugar. Esta Yoshiwara dos gai-jin se acha contagiada pela praga deles. Voto com Takeda Atacar, escapar ou morrer.



— Ainda não. Deixem-me pensar.



Takeda observava-o atentamente.



— Você conhecia essa Meikin?



— Há muitos anos...



Hiraga quase acrescentou que conhecera Koiko também, tentado a lhes contar o verdadeiro motivo para a traição, mas decidiu não fazê-lo, saboreando a maneira como Katsumata morrera. Agora Sumomo está vingada, Koiko também. Agora seus espíritos se tornarão kami ou renascerão no trigésimo primeiro dia, conforme os deuses decidirem... se é que existem deuses. Agora posso esquecê-las, embora elas vivam para sempre.



O sensei suplicando por misericórdia? Todos esses anos a idolatrá-lo, a escutar o que ele dizia? Fomos enganados, pensou Hiraga, revoltado. Não importa, aquele covarde será escarnecido e cuspido por toda parte, muito em breve poemas e peças de teatro contarão como ele traiu Sumomo e Koiko, a vingança da mama-san... e o desejo de morte. Ah, que classe ela tinha!



Involuntariamente, ele soltou uma risada nervosa e imitou a voz estridente de um onnagata — um ator que se especializava em papéis femininos, já que só os homens eram permitidos nos palcos.



— “Um banho e roupas limpas. Por favor?” Os teatros kabuki e de marionetes lotarão casas com isso por gerações.



Baka ao kabuki! — exclamou Takeda, furioso. — O sensei será vingado. A honra será redimida. Atacaremos esta noite, conforme o planejado, vocês afundam o navio, eu cuido da igreja, e também da outra, e mato todos os gai-jin que encontrar, até morrer. O que diz, Akimoto?



Ele se levantou, foi espiar pela janela. Não faltava muito para a noite. Subitamente, notou o vento agitando os arbustos.



— Olhem! É um sinal dos deuses! O vento está aumentando. E sopra do sul.



Akimoto foi se postar ao seu lado.



— É verdade, Hiraga!



Por um momento, Hiraga hesitou. Seria mesmo um sinal?



— Nada de ataque, não esta noite. Nada de ataque.



Takeda virou-se.



— Pois eu digo que devemos atacar. — Ele olhou para Akimoto. — Você concorda? Sonno-joi!



Akimoto não sabia o que fazer. A raiva e confiança de Takeda eram contagiantes.



Перейти на страницу:

Все книги серии Asian Saga (pt)

Похожие книги

Морской князь
Морской князь

Молод и удачлив князь Дарник. Богатый город во владении, юная жена-красавица, сыновья-наследники радуют, а соседи-князья… опасаются уважительно.Казалось бы – живи, да радуйся.Вот только… в VIII веке долго радоваться мало кому удается. Особенно– в Таврической степи. Не получилось у князя Дарника сразу счастливую жизнь построить.В одночасье Дарник лишается своих владений, жены и походной казны. Все приходится начинать заново. Отделять друзей от врагов. Делить с друзьями хлеб, а с врагами – меч. Новые союзы заключать: с византийцами – против кочевников, с «хорошими» кочевниками – против Хазарского каганата, с Хазарским каганатом – против «плохих» кочевников.Некогда скучать юному князю Дарнику.Не успеешь планы врага просчитать – мечом будешь отмахиваться.А успеешь – двумя мечами придется работать.Впрочем, Дарнику и не привыкать.Он «двурукому бою» с детства обучен.

Евгений Иванович Таганов

Фантастика / Приключения / Альтернативная история / Попаданцы / Исторические приключения
Двор чудес
Двор чудес

В жестоких городских джунглях альтернативного Парижа 1828 года Французская революция потерпела поражение. Город разделен между безжалостной королевской семьей и девятью преступными гильдиями. Нина Тенардье – талантливая воровка и член гильдии Воров. Ее жизнь – это полуночные грабежи, бегство от кулаков отца и присмотр за своей названой сестрой Этти.Когда Этти привлекает внимание Тигра, безжалостного барона гильдии Плоти, Нина оказывается втянутой в отчаянную гонку, чтобы защитить девочку. Клятва переносит Нину из темного подполья города в сверкающий двор Людовика XVII. И это заставляет ее сделать ужасный выбор: защитить Этти и начать жестокую войну между гильдиями или навсегда потерять свою сестру из-за Тигра…

Виктор Диксен , Ирина Владимировна Одоевцева , Кестер Грант , Мишель Зевако

Фантастика / Приключения / Приключения / Исторические приключения / Фэнтези