Читаем Гайдзин полностью

Сэр Уильям вышел из миссии и зашагал по улице, направляясь к клубу. Люди стекались туда со всех сторон. Проходя мимо конторы Струана, он бросил взгляд на здание, благодаря судьбу, что оно уцелело, вместе с факторией Брока. «Доброе предзнаменование, – подумал он, – не один, так другой точно будет Благородным Домом, а контора Брока производит гораздо, черт побери, лучшее впечатление с Горнтом во главе, чем с Норбертом». Он заметил Анжелику в ее окне и помахал ей рукой. Она помахала в ответ. «Бедная Анжелика… Интересно, Анри уже сообщил ей об Андре?» Затем, услышав гвалт, доносившийся, несмотря на еще приличное расстояние, из клуба – обычные крики, ругань и звон стаканов, – он вздохнул и переключился мыслями на дела Поселения.

Шум стих, когда он вошел. Клуб был набит до отказа, те, кто не поместился внутри, остались стоять на ступенях снаружи. Толпа раздвинулась, освобождая для него узкий проход меж плотными, пахнувшими потом рядами, и он прошел на свое обычное место рядом со стойкой и поздоровался с остальными посланниками, Сератаром, Эрлихером и Сергеевым, у последнего было забинтовано обожженное лицо и рука висела на перевязи. Все имевшие вес люди собрались, а также много тех, кто не имел никакого веса; многие были перевязаны, у некоторых были сломаны кости, но лица у всех раскраснелись. Несколько человек уже успели упиться, и их вынесли отсыпаться на улицу.

– Доброе утро. Я счастлив сообщить, что нам очень и очень повезло…

Свист и вой прервали его, раздались крики:

– Черт, я разорен… О каком везении ты толкуешь, черт подери… Дайте ему сказать… Нечего заливать, он что, сам не видел… О, да заткнись же ты, ради бога!..

Он подождал, потом продолжил, уже более жестким тоном:

– Нам действительно повезло, получено подтверждение только о смерти Андре Понсена… – (По залу прошелестел шепот сожаления, все очень ценили его музыку.) – Больше никого во всей нашей общине. Мистер Сератар опознал тело, и похороны состоятся завтра. К сожалению, мы потеряли двух солдат, их похороны тоже завтра. В Пьяном Городе пока не нашли нескольких человек, но это не те, кого мы знаем по имени. Наша армия в целости и сохранности, все оружие, ядра, боеприпасы целы, флот тоже – нам действительно очень повезло, и я предлагаю вознести благодарность Господу. – Посреди мертвого молчания он добавил: – Я прошу падре прочесть на закате специальную вечернюю молитву, приглашаются все. Какие-нибудь вопросы пока есть?

– Как быть с нашими компаниями? – выкрикнул кто-то. – Моя контора сгорела.

– На это у нас всех и существует страховка от пожаров, мистер Ланкчерч. – (Рев хохота не дал ему договорить.) – Что такое?

Небесный Наш Скай, экспедитор страховых фирм Гонконга, где принимались все полисы, в Иокогаме, пояснил:

– С сожалением довожу до вашего сведения, сэр Уильям, что страховка его истекла на прошлой неделе, и, дабы сэкономить деньги, он отказался возобновлять ее раньше первого числа следующего месяца. – Последние его слова опять утонули в буре веселья и язвительных шуток.

– Мне жаль это слышать. В любом случае с сегодняшней почтой губернатору Гонконга я официально объявляю Поселение зоной бедствия для всех… – (Одобрительный рев и крики «Добрый Старый Вилли» покрыли это его заявление, ибо оно означало, что возмещение убытков пройдет без проволочек.) —…Зоной бедствия для всех законных требований на возмещение убытков, каждое из которых должно быть подтверждено документально, будет признаваться только с моей подписью и…

Опять рев, на этот раз ярости, потому что все знали его как человека пунктуального, в отличие от некоторых чиновников в правительстве Гонконга, и пожар автоматически рассматривался многими как посланная свыше возможность раздуть опись своего имущества.

Когда шум достаточно стих, он любезно добавил:

– Никакие исключения из правил не будут рассматриваться, и чем скорее требования лягут ко мне на стол, тем скорее они будут одобрены, подписаны и отправлены… – Началось общее движение к двери, и он проревел неожиданно могучим для такого худощавого человека голосом: – Я еще не закончил, клянусь Богом! Следующее. Некоторые недальновидные, глупые люди полагают, что самым разумным для нас будет убраться с нашего плацдарма здесь. Правительство ее величества не имеет ни малейшего намерения оставлять Японию. Абсолютно никакого. – В толпе раздались доводы против, но он холодно оборвал их. – Следующее. От вас требуется, чтобы вы помогали друг другу как английские джентльмены и…

– А как насчет чертовых янки? – крикнул кто-то, вызвав лавину насмешек, криков за и против.

– И им тоже, – крикнул он в ответ, юмор вернулся к нему. – Некоторые из них ими являются, и еще больше могли бы ими стать. – (Новый взрыв хохота.) – Поэтому ведите себя как джентльмены и отстраивайтесь как можно быстрее. Это важно. Мы должны укрепить свое положение здесь, потому что, последнее и самое серьезное, ходят слухи, что пожар вызван умышленно.

– Это верно, моя мусумэ так и сказала.

Перейти на страницу:

Все книги серии Азиатская сага

Тай-Пэн - Роман о Гонконге
Тай-Пэн - Роман о Гонконге

Время действия романа -- середина XIX века, когда европейские торговцы и искатели приключений предприняли первые попытки проникнуть в сказочно богатую, полную опасностей и загадок страну -- Китай. Жизнью платили эти люди за слабость, нерешительность и незнание обычаев Востока. И в это кипучее время, в этом экзотическом месте англичанин Дирк Струан поставил себе целью превратить пустынный остров Гонконг в несокрушимый оплот британского могущества и подняться на вершину власти, став верховным повелителем - Тай-Пэном!Лишь единицы могут удержаться на вершине власти, потому что быть Тай-пэном — радость и боль, могущество и вместе с тем одиночество, жизнь, ставшая бесконечной битвой.Только Тай-пэн смеется над злой судьбой, бросает ей вызов. И тогда… решение приходит. История Дирка Струана, тай-пэна всех европейцев, ведущих торговлю с Китаем, — больше чем история одного человека.Это рассказ о столкновении двух миров, о времени, которое течет в них по-разному, и о правде, которая имеет множество лиц. Действие, действие и еще раз действие… Чего здесь только нет: любовь, не знающая преград, и давняя непримиримая вражда, преданность и вероломство, грех и искупление… Эта книга из разряда тех, которые невозможно отложить, пока не прочитаешь последнюю строчку.В основу романа легли подлинные исторические события периода колонизации британцами китайского острова Гонконг.

Джеймс Клавелл

Исторические приключения / Путешествия и география / Зарубежные приключения / Историческая литература
Король крыс
Король крыс

Идет Вторая мировая война, но здесь, в японском лагере для военнопленных, не слышны звуки битвы. Здесь офицеры и солдаты ведут собственную войну за выживание в нечеловеческих условиях.Кинг, американский капрал, стремится к доминированию и над пленниками, и над захватчиками. Его оружие – это бесстрашие и великолепное знание человеческих слабостей. Он готов использовать любую возможность, чтобы расширить свою власть и развратить или уничтожить любого, кто стоит на его пути. Кинг перепродает ценные предметы пленников охранникам лагеря за деньги, на которые можно купить контрабандную еду. Это противоречит японским правилам и, таким образом, правилам лагеря, но большинство офицеров закрывают глаза на торговлю. Робин Грей является исключением, и он намеревается поймать Кинга.В 1965 году по роману «Король крыс» был снят одноименный фильм, имевший большой успех. Роль Кинга исполнил Джордж Сигал (номинант на премию «Оскар» и двукратный лауреат премии «Золотой глобус»), а Робина Грея сыграл Том Кортни (дважды номинант на премию «Оскар»).

Джеймс Клавелл

Проза о войне

Похожие книги

Десант в прошлое
Десант в прошлое

Главный герой этого романа, написанного в жанре "Альтернативная история", отнюдь не простой человек. Он отставной майор-разведчик ГРУ, занимавшийся когда-то радиоразведкой за рубежом. Его новый бизнес можно смело назвать криминальным, но в то же время исполненным некоего благородства, ведь он вместе со своими старыми друзьями долгое время "усмирял" крутых, превращая их в покорных "мулов" и делал бы это и дальше, если бы однажды не совершил мысленное путешествие в прошлое, а затем не стал совершенствоваться в этом деле и не сумел заглянуть в ужасное будущее, в котором Землю ждало вторжение извне и тотальное уничтожение всего живого. Увы, но при всем том, что главному герою и его друзьям было отныне открыто как прошлое, так и будущее, для того, чтобы спасти Землю от нашествия валаров, им пришлось собрать большую команду учёных, инженеров-конструкторов и самых лучших рабочих, профессионалов высочайшего класса, и отправиться в прошлое. Для своего появления в прошлом, в телах выбранных ими людей, они выбрали дату 20 (7) мая 1905 года и с этого самого дня начали менять ход всей мировой истории, готовясь к тому, чтобы дать жестокому и безжалостному врагу достойный отпор. В результате вся дальнейшая история изменилась кардинальным образом, но цена перемен была запредельно высока и главному герою и его друзьям еще предстоит понять, стоило им идти на такие жертвы?

Александр Абердин , Александр М. Абердин , Василий Васильевич Головачев , Василий Головачёв , Станислав Семенович Гагарин

Фантастика / Исторические приключения / Альтернативная история / Боевая фантастика / Попаданцы
Бич Божий
Бич Божий

Империя теряет свои земли. В Аквитании хозяйничают готы. В Испании – свевы и аланы. Вандалы Гусирекса прибрали к рукам римские провинции в Африке, грозя Вечному Городу продовольственной блокадой. И в довершение всех бед правитель гуннов Аттила бросает вызов римскому императору. Божественный Валентиниан не в силах противостоять претензиям варвара. Охваченный паникой Рим уже готов сдаться на милость гуннов, и только всесильный временщик Аэций не теряет присутствия духа. Он надеется спасти остатки империи, стравив вождей варваров между собою. И пусть Европа утонет в крови, зато Великий Рим будет стоять вечно.

Владимир Гергиевич Бугунов , Евгений Замятин , Михаил Григорьевич Казовский , Сергей Владимирович Шведов , Сергей Шведов

Приключения / Исторические приключения / Современная русская и зарубежная проза / Научная Фантастика / Историческая литература