Читаем Гайдзин полностью

– Если я захочу увидеться с вами, связаться с вами?..

– Я здесь. Тайра-сама, нет забывай, сто Ёси цена за мой го’рова, neh? Паза’руста, нет говорить про подземный ход. Бакуфу и Ёси хочит меня си’рьна. Если Тайра-сама говорить, скоро мертвый, нет мозна куда безать.

– Я никому не скажу. Как мне передать вам записку?

Хирага задумался.

– Сонца садица, приходить сюда, говорить вниз. Я здесь, сонца садица. Панимаити?

– Да. – Тайрер протянул руку. – Не бойтесь, я не скажу и попытаюсь помочь.

Пожатие Хираги было таким же крепким.


– Филип! Филип, мальчик мой, хвала Господу, вы живы! – Лицо сэра Уильяма светилось от облегчения, он поспешил к нему навстречу и радостно схватил за плечи. – Мне сказали, что пожар в Ёсиваре поглотил вас, проходите, присаживайтесь, ах вы, бедолага. – Он подвел его к лучшему креслу в кабинете, у самого камина. – Боже милосердный, выглядите вы ужасно, что же такое приключилось с вами, вам необходимо выпить! Сейчас принесут бренди!

Тайрер блаженно расслабился в высоком кресле, чувствуя себя гораздо лучше. После первого ужаса, который он испытал при виде огромного пепелища, он встретился на берегу с несколькими людьми, увидел ожоги и перевязанные раны, но никто не говорил о гибели миссии. Фактории Струана, Брока и другие главные здания Поселения не пострадали, армейский лагерь и весь флот тоже, и это сняло часть напряжения. Никто толком не знал, сколько человек погибло и кто именно, поэтому он поспешил прямо сюда. Он сделал большой глоток из бокала.

– Я и вправду чуть не попался в Ёсиваре. Я был с… э-э… со своей девушкой, и… в общем, она умерла. – Горе опять нахлынуло на него, словно морской прилив.

– Боже мой, как жаль! Странно, этот ваш друг, Накама, Хирага, или как его там зовут, он тоже мертв.

– Сэр?

– Да, – ответил сэр Уильям, сел в кресло напротив и с живостью продолжил: – Ошибки быть не может. Наш патруль заметил его на Ничейной Земле в самом начале пожара в Пьяном Городе, поначалу они приняли его за мародера и пустились в погоню, но потом узнали его, выстрелили по сукину сыну, чтобы остановить, ранили его, но вы только вообразите себе, этот безумец поднялся на ноги и бросился в пылающее здание – старый склад, где хранилось масло. Как рассказывает сержант, через несколько секунд раздался страшный взрыв, и все строение словно взлетело на воздух.

– Это невозможно, по…

– Я согласен, что это маловероятно – броситься в самое пекло, смешно говорить, на такое никто не способен. К сожалению, двое наших ребят погибли, пытаясь задержать его, попали под взрывы. Чертовски обидно! Накама, конечно, вполне мог быть поджигателем, если это действительно поджог, весьма сомнительное утверждение, если хотите знать мое мнение. Как бы там ни было, бочки с маслом рвались повсюду. – Он увидел, в каком Тайрер возбуждении, заметил его бледность и от души посочувствовал ему. – Мне очень жаль, Филип, жаль, что он умер, потому что, я знаю, он вам нравился, но, с другой стороны, я об этом не сожалею – он был убийцей, и его смерть вызволяет нас из той ужасной ситуации с Ёси, в которой мы очутились, нет? – Он выжидательно замолчал, давая Филипу возможность согласиться с ним, но увидел перед собой лишь опустошенное, ничего не выражающее лицо. – Извините, это, должно быть, еще один шок для вас, помимо… другого. То, что вы пережили, наверное, было ужасно?

Тайрер был в полной растерянности, эта путаница со смертью Хираги никак не укладывалась в голове.

– Ёсивара, да, да, ужасно… – И как раз когда он собирался поправить сэра Уильяма, тот заговорил снова:

– Должен вам сказать, Филип, что нам невероятно повезло. Армия в целости и сохранности, флот тоже, из наших погиб только один человек, хотя мы еще не окончили проверку. Вчера ночью вы видели в Ёсиваре кого-нибудь из наших ребят?

– Нет, сэр, из наших никого, нет. – Тайрер никак не мог заставить свой разум соображать нормально. – Ни единой души. Видите ли, я бы…

– Черт! Трудно проследить каждого, нам никак не удается получить точные цифры. В Пьяном Городе это вообще бесполезно, хотя даже там называют лишь с полдюжины бродяг, известных только по имени, какой-нибудь там Чарли, Том или Джордж. Рад заметить, что все юные леди миссис Фортерингилл живы и здоровы. Просто поразительно, что всем нам удалось спастись. Если бы ветер не упал… но, с другой стороны, он упал, и хвала Всевышнему за это… вы видели, что Святая Троица тоже уцелела? Конечно, убытки составят сотни тысяч фунтов. Благодарение Богу, у нас есть страховка! Ладно, допивайте и идите отдохните немного. Если хорошенько подумать, вы увидите, как нам повезло с Накамой, он вырастал в крупную дипломатическую катастрофу. Я ухожу, просто собираюсь обсудить дальнейший план действий с нашей общиной. Почему вам не прилечь, пока я не вернусь, а?..

Стук в дверь. Голос Бертрама:

– Сёя прибыл, сэр Уильям.

– Как кстати, проводите его сюда. Филип, прежде чем уйти, вы можете перевести для меня. Входите, входите, мистер сёя.

Сёя почтительно поклонился, держась настороже.

Перейти на страницу:

Все книги серии Азиатская сага

Тай-Пэн - Роман о Гонконге
Тай-Пэн - Роман о Гонконге

Время действия романа -- середина XIX века, когда европейские торговцы и искатели приключений предприняли первые попытки проникнуть в сказочно богатую, полную опасностей и загадок страну -- Китай. Жизнью платили эти люди за слабость, нерешительность и незнание обычаев Востока. И в это кипучее время, в этом экзотическом месте англичанин Дирк Струан поставил себе целью превратить пустынный остров Гонконг в несокрушимый оплот британского могущества и подняться на вершину власти, став верховным повелителем - Тай-Пэном!Лишь единицы могут удержаться на вершине власти, потому что быть Тай-пэном — радость и боль, могущество и вместе с тем одиночество, жизнь, ставшая бесконечной битвой.Только Тай-пэн смеется над злой судьбой, бросает ей вызов. И тогда… решение приходит. История Дирка Струана, тай-пэна всех европейцев, ведущих торговлю с Китаем, — больше чем история одного человека.Это рассказ о столкновении двух миров, о времени, которое течет в них по-разному, и о правде, которая имеет множество лиц. Действие, действие и еще раз действие… Чего здесь только нет: любовь, не знающая преград, и давняя непримиримая вражда, преданность и вероломство, грех и искупление… Эта книга из разряда тех, которые невозможно отложить, пока не прочитаешь последнюю строчку.В основу романа легли подлинные исторические события периода колонизации британцами китайского острова Гонконг.

Джеймс Клавелл

Исторические приключения / Путешествия и география / Зарубежные приключения / Историческая литература
Король крыс
Король крыс

Идет Вторая мировая война, но здесь, в японском лагере для военнопленных, не слышны звуки битвы. Здесь офицеры и солдаты ведут собственную войну за выживание в нечеловеческих условиях.Кинг, американский капрал, стремится к доминированию и над пленниками, и над захватчиками. Его оружие – это бесстрашие и великолепное знание человеческих слабостей. Он готов использовать любую возможность, чтобы расширить свою власть и развратить или уничтожить любого, кто стоит на его пути. Кинг перепродает ценные предметы пленников охранникам лагеря за деньги, на которые можно купить контрабандную еду. Это противоречит японским правилам и, таким образом, правилам лагеря, но большинство офицеров закрывают глаза на торговлю. Робин Грей является исключением, и он намеревается поймать Кинга.В 1965 году по роману «Король крыс» был снят одноименный фильм, имевший большой успех. Роль Кинга исполнил Джордж Сигал (номинант на премию «Оскар» и двукратный лауреат премии «Золотой глобус»), а Робина Грея сыграл Том Кортни (дважды номинант на премию «Оскар»).

Джеймс Клавелл

Проза о войне

Похожие книги

Десант в прошлое
Десант в прошлое

Главный герой этого романа, написанного в жанре "Альтернативная история", отнюдь не простой человек. Он отставной майор-разведчик ГРУ, занимавшийся когда-то радиоразведкой за рубежом. Его новый бизнес можно смело назвать криминальным, но в то же время исполненным некоего благородства, ведь он вместе со своими старыми друзьями долгое время "усмирял" крутых, превращая их в покорных "мулов" и делал бы это и дальше, если бы однажды не совершил мысленное путешествие в прошлое, а затем не стал совершенствоваться в этом деле и не сумел заглянуть в ужасное будущее, в котором Землю ждало вторжение извне и тотальное уничтожение всего живого. Увы, но при всем том, что главному герою и его друзьям было отныне открыто как прошлое, так и будущее, для того, чтобы спасти Землю от нашествия валаров, им пришлось собрать большую команду учёных, инженеров-конструкторов и самых лучших рабочих, профессионалов высочайшего класса, и отправиться в прошлое. Для своего появления в прошлом, в телах выбранных ими людей, они выбрали дату 20 (7) мая 1905 года и с этого самого дня начали менять ход всей мировой истории, готовясь к тому, чтобы дать жестокому и безжалостному врагу достойный отпор. В результате вся дальнейшая история изменилась кардинальным образом, но цена перемен была запредельно высока и главному герою и его друзьям еще предстоит понять, стоило им идти на такие жертвы?

Александр Абердин , Александр М. Абердин , Василий Васильевич Головачев , Василий Головачёв , Станислав Семенович Гагарин

Фантастика / Исторические приключения / Альтернативная история / Боевая фантастика / Попаданцы
Бич Божий
Бич Божий

Империя теряет свои земли. В Аквитании хозяйничают готы. В Испании – свевы и аланы. Вандалы Гусирекса прибрали к рукам римские провинции в Африке, грозя Вечному Городу продовольственной блокадой. И в довершение всех бед правитель гуннов Аттила бросает вызов римскому императору. Божественный Валентиниан не в силах противостоять претензиям варвара. Охваченный паникой Рим уже готов сдаться на милость гуннов, и только всесильный временщик Аэций не теряет присутствия духа. Он надеется спасти остатки империи, стравив вождей варваров между собою. И пусть Европа утонет в крови, зато Великий Рим будет стоять вечно.

Владимир Гергиевич Бугунов , Евгений Замятин , Михаил Григорьевич Казовский , Сергей Владимирович Шведов , Сергей Шведов

Приключения / Исторические приключения / Современная русская и зарубежная проза / Научная Фантастика / Историческая литература