– Стоило мне отлучиться на три дня, и все полетело к чертям. – Он ненадолго задумался. – Филип, вы прикажете им обоим завтра первым делом явиться ко мне в кабинет. – Тон его голоса изменился, и Тайрер и Макфей поморщились, настолько он стал ядовитым: – Намекните обоим заранее, что им будет лучше набраться разума, укоротить норов, внимательно выслушать и принять за руководство мои смиренные пастрыские наставления. Рулевой! Разгоните же вы эту чертову посудину, ради самого Господа!
– Есть, есть, сэр-р…
– Вы захватили мой портфель, Филип?
– Да, сэр. – Филип возблагодарил Небо, что не забыл это сделать.
Хирага смотрел сквозь щели в забаррикадированной двери дома-лавки сеи на орущих, злобных людей, вооруженных мушкетами и пистолетами. Пот тек по его лицу. Он задыхался от гнева и был изрядно напуган, хотя и скрывал это от других. Кровь из легкой раны в спине пятнала его рубашку – он скинул свой сюртук еще тогда, когда вбежал сюда, чтобы найти какие-нибудь мечи. Сёя, нервничая, стоял рядом с ним безоружный, если не считать остроги для ловли рыбы – только самураи могли носить оружие, ослушание каралось смертью.
Вместе с ними в ловушке оказался седеющий асигару, пеший солдат, который смотрел на Хирагу с благоговением и недоумением: с благоговением потому, что никогда не видел, чтобы кто-то так умел владеть мечом, и потому что юноша явно был сиси; с недоумением потому, что он был в одежде гайдзинов, отрастил волосы, как у них, и, судя по всему, жил с ними в Поселении, однако тоже подвергся этим беспричинным нападениям.
Вонючие гайдзины, думал он, велика беда:
– Можно ли выбраться через задний выход? – спросил он.
Сея покачал головой, лицо его было пепельно-серым. Такие большие беспорядки возникли впервые, никогда еще столько гайдзинов не буйствовало сразу. И он оказался в беде по самое горло: разве не дал он приют этому сиси? Даже тот сумасшедший ронин побывал в его доме, а он не доложил о них, как был обязан сделать – не только о них, но о любых незнакомцах?
– Теперь нам не миновать расследования бакуфу, – простонала его жена час тому назад, – нас непременно вызовут к ним давать показания. Блюстители закона все еще не ушли. Мы потеряем все, включая наши головы,
– Прошу прощения, господин, – сумел выговорить сёя, – мы окружены, на той улице тоже стоят гайдзины.
Помимо дюжины человек, осадивших их, большая часть жителей Поселения собралась по обе стороны Ничейной Земли. Многие пришли туда сначала просто поглазеть и позабавиться от нечего делать, но теперь и они взбудоражились, слушая крики кучки зачинщиков, требовавших мести. Позади них на главной улице деревни стояли два десятка самураев с Северных ворот, охранявшие деревню. Перед ними выстроились самураи с Южных ворот. Никто из самураев не обнажил мечей, но все держали руки на рукоятках, офицеры впереди. То же самое можно было сказать и о противостоящих им войсках: солдаты держали ружья наготове, дюжина кавалеристов сидела в седлах, ожидая приказа, генерал был тут же – все уверенно и шумно напрашивались на драку.
Снова старший японский офицер прокричал поверх общего гама, чтобы гайдзины расходились, и снова генерал повелительно крикнул, вызвав одобрительный рев толпы, что приказывает самураям разойтись. Ни одна сторона не понимала другую, да и не стремилась понять.
Хирага едва мог слышать генерала среди криков на английском и японском. Идиот, подумал он, кипя от злости, но все же не такой идиот, как этот сумасшедший Ори. Хорошо, что его убили, очень хорошо! Глупо было делать то, что он сделал, ничего из этого не вышло, кроме беды, глупо! Мне следовало бы убить его еще тогда, когда я поймал его с крестом на шее, или в тоннеле.
Когда ее крики о помощи нарушили тишину ночи и сразу вслед за ними раздались ружейные выстрелы, он и Акимото прятались в переулке рядом с факторией Струана, устало ожидая появления Ори, надеясь перехватить его; они не видели, как Анжелика перешла во французскую миссию, поэтому полагали, что он где-то поблизости, может быть, даже внутри фактории.
В суматохе, которая последовала за этим, они слились с толпой полуодетых мужчин, стекавшихся к миссии; оба были в рабочей одежде поденщиков и никто не обратил на них внимания.
С изумлением Хирага и Акимото увидели, что сюда же прибыли оба доктора, а потом, через некоторое время, тело Ори выволокли на свет. Хирага тут же сделал знак Акимото, и они нервно скользнули обратно в ночь. Едва они добрались до своего убежища в деревне, как Хирага взорвался: