Читаем Гайдзин. Том 1 полностью

– Пусть Ори возродится в следующей жизни смердящим гайдзином, а не самураем! Его глупость растревожит осиное гнездо. Немедленно возвращайся в Ёсивару, воспользуйся тоннелем и спрячься там, пока я не пришлю кого-нибудь или сам не приду тебя разыскать.

– А ты?

– Я теперь один из них, – ответил он с кривой улыбкой. – Тайра мой заступник, как и глава всех гайдзинов, все знают это, поэтому мне ничего не грозит. – Но я ошибся, с досадой подумал он. Настроение гайдзинов снаружи стало еще более воинственным.

Пару часов назад, как только «Жемчужина» появилась на горизонте, он вышел из деревни и зашагал по Хай-стрит к британской миссии с целым листом переведенных фраз, которые Тайрер попросил подготовить к его возвращению. Он шел, погруженный в свои мысли, ему не терпелось поскорее услышать из первых рук о встрече в Эдо, как вдруг перед ним замелькали перекошенные от ярости лица гайдзинов, и он, вздрогнув, посмотрел вокруг себя.

– Это Тайреров джаппо…

– Он же вроде тоже самурай…

– Эй, обезьяна, твоя самурай, хейа…

– Он точно похож на того сукина сына…

– Господи Иисусе, а ведь верно… и волосы также подстрижены…

– Мы тебе покажем, как лезть к нашим женщинам…

Без предупреждения кто-то толкнул его в спину, сбив с ног. Цилиндр покатился с его головы и под громкий хохот был втоптан в грязь. Остальные принялись пинать его, налетая в спешке друг на друга. Это дало ему секундную передышку, и, используя свою молодость и превосходство в силе и ловкости, он поднялся на ноги, прорвался сквозь них и бросился бежать. Они тяжелой трусцой пустились за ним в погоню.

По переулку рядом с факторией Струана он добежал до деревни, самурайская стража спешила сюда же от ворот с обеих сторон, чтобы выяснить, что проиходит. Другие люди отрезали его от дома, где он скрывался с Акимото и где он спрятал свой револьвер, поэтому он влетел в лавку сеи, схватил первые попавшиеся под руку мечи и, круто обернувшись, напал на своих преследователей. Его неистовая атака застала их врасплох, они бросились врассыпную, трое упали, одного из них он ранил, остальные отбежали подальше. Откуда-то из глубины улицы раздался выстрел из мушкета, пуля пролетела мимо, не задев его, отовсюду стали стекаться все новые вооруженные люди, и в начавшейся потасовке, где самураи перемешались с гайдзинами, его и каким-то образом очутившегося рядом асигару оттеснили назад в лавку.

Грохнул выстрел, трое японцев пригнулись, и прилетевшая ниоткуда пуля разбила красивую вазу. В задней части дома тихо плакал ребенок, но на него тут же шикнули, и он замолчал.

Крики снаружи стали громче. Ланкчерч, изрядно нагруженный и в обычном для себя полуденном коньячном тумане, проревел:

– Давайте подожжем их… выкурим этих ублюдков…

– Ты спятил? Все Йокопоко может заго…

– Выкурим их, клянусь Господом! У кого есть спички?


Когда катер Струана стукнулся бортом о причал Пьяного Города, все высыпали из него и побежали к площади, морские пехотинцы впереди. Они увидели спины самураев, стоявших напротив этой части толпы. Капитан тут же приступил к осуществлению их плана. По его команде его люди образовали клин, держа ружья наготове, и ринулись вперед в просвет между двумя стенками, а потом повернулись, угрожая острием жителям Пьяного Города, которые попятились и разделились на две группы, встревоженно крича. Тайрер подбежал к самурайскому офицеру, которого так же встревожило неожиданное появление хорошо обученных, дисциплинированных солдат, поклонился и громко крикнул по-японски:

– Пожалуйста, господин, все люди стоять здесь спокойно, пожалуйста, приветствовать мой господин, повелитель всех гайдзинов.

Ошеломленный самурай механически ответил на поклон Тайрера, и, когда он выпрямился, сэр Уильям, раскрасневшийся после непривычной для него пробежки, остановился на мгновение и повернулся к нему лицом. Тайрер тут же поклонился ему, крикнув: «Кэрэй!» Офицер и все его люди подчинились, сэр Уильям поклонился в ответ, и к самураям снова вернулось самообладание.

Не медля ни секунды, сэр Уильям повернулся и вошел в клин, который медленно продвигался вперед, тех, кто стоял к ним ближе всех, морские пехотинцы отпихивали ружьями.

– С дороги! Назад… назад! – кричал молодой капитан, его железы выбрасывали в кровь все новые и новые порции адреналина.

Он шел позади самого острия клина и, когда ему показалось, что дорогу им очищают недостаточно быстро, крикнул: – Примкнуть штыки!

Как один человек, морские пехотинцы отступили на два шага, примкнули штыки и наставили их на толпу. Каждый из них выбрал себе мишень, каждый превратился в стальной зубец готовой закрутиться смертоносной машины, которая была известна на весь мир и всему миру внушала страх.

– Приготовиться к атаке!

Сэр Уильям, Тайрер и Макфей затаили дыхание. Вместе со всеми остальными. Мгновенная тишина. Потом злой дух, живущий в любой толпе, бесследно растаял, и она рассыпалась на отдельных людей, которые бросились бежать во все стороны.

Капитан не стал ждать.

Перейти на страницу:

Все книги серии Азиатская сага

Тай-Пэн - Роман о Гонконге
Тай-Пэн - Роман о Гонконге

Время действия романа -- середина XIX века, когда европейские торговцы и искатели приключений предприняли первые попытки проникнуть в сказочно богатую, полную опасностей и загадок страну -- Китай. Жизнью платили эти люди за слабость, нерешительность и незнание обычаев Востока. И в это кипучее время, в этом экзотическом месте англичанин Дирк Струан поставил себе целью превратить пустынный остров Гонконг в несокрушимый оплот британского могущества и подняться на вершину власти, став верховным повелителем - Тай-Пэном!Лишь единицы могут удержаться на вершине власти, потому что быть Тай-пэном — радость и боль, могущество и вместе с тем одиночество, жизнь, ставшая бесконечной битвой.Только Тай-пэн смеется над злой судьбой, бросает ей вызов. И тогда… решение приходит. История Дирка Струана, тай-пэна всех европейцев, ведущих торговлю с Китаем, — больше чем история одного человека.Это рассказ о столкновении двух миров, о времени, которое течет в них по-разному, и о правде, которая имеет множество лиц. Действие, действие и еще раз действие… Чего здесь только нет: любовь, не знающая преград, и давняя непримиримая вражда, преданность и вероломство, грех и искупление… Эта книга из разряда тех, которые невозможно отложить, пока не прочитаешь последнюю строчку.В основу романа легли подлинные исторические события периода колонизации британцами китайского острова Гонконг.

Джеймс Клавелл

Исторические приключения / Путешествия и география / Зарубежные приключения / Историческая литература
Король крыс
Король крыс

Идет Вторая мировая война, но здесь, в японском лагере для военнопленных, не слышны звуки битвы. Здесь офицеры и солдаты ведут собственную войну за выживание в нечеловеческих условиях.Кинг, американский капрал, стремится к доминированию и над пленниками, и над захватчиками. Его оружие – это бесстрашие и великолепное знание человеческих слабостей. Он готов использовать любую возможность, чтобы расширить свою власть и развратить или уничтожить любого, кто стоит на его пути. Кинг перепродает ценные предметы пленников охранникам лагеря за деньги, на которые можно купить контрабандную еду. Это противоречит японским правилам и, таким образом, правилам лагеря, но большинство офицеров закрывают глаза на торговлю. Робин Грей является исключением, и он намеревается поймать Кинга.В 1965 году по роману «Король крыс» был снят одноименный фильм, имевший большой успех. Роль Кинга исполнил Джордж Сигал (номинант на премию «Оскар» и двукратный лауреат премии «Золотой глобус»), а Робина Грея сыграл Том Кортни (дважды номинант на премию «Оскар»).

Джеймс Клавелл

Проза о войне

Похожие книги

Морской князь
Морской князь

Молод и удачлив князь Дарник. Богатый город во владении, юная жена-красавица, сыновья-наследники радуют, а соседи-князья… опасаются уважительно.Казалось бы – живи, да радуйся.Вот только… в VIII веке долго радоваться мало кому удается. Особенно– в Таврической степи. Не получилось у князя Дарника сразу счастливую жизнь построить.В одночасье Дарник лишается своих владений, жены и походной казны. Все приходится начинать заново. Отделять друзей от врагов. Делить с друзьями хлеб, а с врагами – меч. Новые союзы заключать: с византийцами – против кочевников, с «хорошими» кочевниками – против Хазарского каганата, с Хазарским каганатом – против «плохих» кочевников.Некогда скучать юному князю Дарнику.Не успеешь планы врага просчитать – мечом будешь отмахиваться.А успеешь – двумя мечами придется работать.Впрочем, Дарнику и не привыкать.Он «двурукому бою» с детства обучен.

Евгений Иванович Таганов

Фантастика / Приключения / Попаданцы / Исторические приключения / Альтернативная история