Читаем Галки полностью

Остановившись в дверях, Искра сразу же увидела Диану и Мод. Они сидели за столиком в самом конце зала и пили вино. Искра была готова задушить Диану.

Она уже направилась к столику, но перед ней вырос метрдотель. Бросив многозначительный взгляд на ее дешевый костюм, он спросил:

– Чем могу служить, мадам?

– Мне нужно поговорить с дамой за дальним столиком.

– Я передам ей, что вы здесь. Как вас назвать?

– Мадам Мартиньи. Скажите, что я срочно должна с ней переговорить.

– Будет исполнено. Соблаговолите подождать здесь.

Метрдотель поговорил с Дианой и кивнул Искре.

– Лучше подожди здесь, – сказала она Руби и двинулась к столику Дианы.

За спиной у Искры послышался какой-то шум. Она обернулась и обомлела.

В дверях стоял одетый с иголочки немецкий офицер, которого она видела на площади в Сент-Сесили. Искра мигом отвернулась. У нее перехватило дыхание, она молилась, чтобы офицер ее не заметил. Черный парик внушал надежду, что ее не узнают с первого вьгляда. В памяти у нее всплыло имя из досье Перси Туэйта: Дитер Франк.

Искра не верила в совпадения. Франк совсем не случайно явился сюда одновременно с ней. Тут же все стало ясно: в сопровождении четырех гестаповцев он направился прямиком к столику Дианы.

Внезапно все в зале замолкли. Искра вернулась к Руби. Та прошептала:

– Сейчас их арестуют.

– Мы ничем не поможем. Ну, застрелим его и гестаповцев, но кругом – немецкие офицеры.

Франк обратился к Диане и Мод. Должно быть, попросил предъявить документы, поскольку обе потянулись к сумочкам, которые лежали на полу у стульев. Франк отошел, встав сбоку от Дианы и чуть позади. Тут Искра поняла, что сейчас произойдет.

Мод достала документы, а Диана – пистолет. Грянул выстрел, один из гестаповцев скорчился. Ресторан словно взорвался. Женщины завизжали, мужчины бросились на пол.

Дитер Франк схватил Диану за руку и ударил запястьем о край стола. Она вскрикнула от боли и выронила пистолет.

– Исчезаем, – сказала Искра.

В дверях возникла давка – мужчины и женщины в панике пытались унести ноги. Искра с Руби выбрались на улицу, безжалостно работая локтями.

Вдоль тротуара в ряд стояли автомобили. Шоферы побежали к отелю выяснить, что происходит. Искра выбрала черный «Мерседес-230»: в замке зажигания торчал ключ.

– Залезай! – крикнула она Руби, села за руль, включила зажигание, и машина рванулась прочь от «Рида».

Искра бросила автомобиль на улице Шапель, и они с Руби поспешили в ночлежку. Руби сходила за Гели и Гретой, и Искра рассказала им, что случилось.

– Диану и Мод тотчас допросят. Исходим из того, что они выдадут все, что знают, в том числе и адрес ночлежки. Нужно немедленно уходить. Укроемся в женском монастыре по соседству, я там уже пряталась.

– А потом?

– К счастью, у меня есть запасной комплект документов на всех. Фотографии те же, но имена и фамилии другие. На вокзал пойдем к десяти утра – в это время там полно народу.

– Диана расскажет и о нашем задании, – заметила Руби.

– Да, что мы собираемся взорвать железнодорожный туннель в Марле. Но у нас другая цель, а туннель – всего лишь легенда.

– Ты все продумала, – с восхищением сказала Гели.

– Да, – мрачно согласилась Искра. – Поэтому-то пока что жива.

Пол маялся в Грендон-Андервуде, его не оставляли тревожные мысли об Искре. Он начинал верить, что Брайен Стэндиш попался. На это намекали происшествие в соборе и странная грамотность третьей радиограммы.

Наконец Джин Бевинс позвала его в свой кабинет и вручила ответ Геликоптера:

ДВА СТЕНА С ШЕСТЬЮ ОБОЙМАМИ КАЖДЫЙ ТОЧКА ОДИН ЛИ ЭНФЕЛЬД С ДЕСЯТЬЮ ОБОЙМАМИ ТОЧКА ШЕСТЬ ПИСТОЛЕТОВ-ПУЛЕМЕТОВ КОЛЬТ ПРИМЕРНО СТО ПАТРОНОВ ТОЧКА ГРАНАТ НЕТ

– Я ждала, что он взбесится, а он даже не обиделся. Ответил на запрос, как пай-мальчик, – удивилась Джин.

– Именно. Потому что это не он, – подытожил Пол.

Сообщение послал не измотанный и действующий в тылу врага агент, которого бюрократы начальники ни с того ни с сего озадачили нелепым запросом. Текст составил офицер гестапо, отчаянно стремившийся поддержать видимость, что все в порядке. Ошибка была допущена всего в одном слове: «Энфельд» вместо «Энфилд». Но и она указывала на немцев: по-немецки «поле» будет «фельд», а по-английски – «филд».

Не оставалось ни малейших сомнений – Искра в ужасной опасности. Пол позвонил Перси:

– Говорит Пол. Я уверен, что Брайена взяли. Его рация в руках гестапо.

– Без рации мы не сможем предупредить Искру, – ответил Перси.

– Сможем. Договоритесь о самолете. Я лечу в Реймс.

<p>День восьмой</p><p>Воскресенье, 4 июня 1944 года</p>
Перейти на страницу:

Похожие книги

Аламут (ЛП)
Аламут (ЛП)

"При самом близоруком прочтении "Аламута", - пишет переводчик Майкл Биггинс в своем послесловии к этому изданию, - могут укрепиться некоторые стереотипные представления о Ближнем Востоке как об исключительном доме фанатиков и беспрекословных фундаменталистов... Но внимательные читатели должны уходить от "Аламута" совсем с другим ощущением".   Публикуя эту книгу, мы стремимся разрушить ненавистные стереотипы, а не укрепить их. Что мы отмечаем в "Аламуте", так это то, как автор показывает, что любой идеологией может манипулировать харизматичный лидер и превращать индивидуальные убеждения в фанатизм. Аламут можно рассматривать как аргумент против систем верований, которые лишают человека способности действовать и мыслить нравственно. Основные выводы из истории Хасана ибн Саббаха заключаются не в том, что ислам или религия по своей сути предрасполагают к терроризму, а в том, что любая идеология, будь то религиозная, националистическая или иная, может быть использована в драматических и опасных целях. Действительно, "Аламут" был написан в ответ на европейский политический климат 1938 года, когда на континенте набирали силу тоталитарные силы.   Мы надеемся, что мысли, убеждения и мотивы этих персонажей не воспринимаются как представление ислама или как доказательство того, что ислам потворствует насилию или террористам-самоубийцам. Доктрины, представленные в этой книге, включая высший девиз исмаилитов "Ничто не истинно, все дозволено", не соответствуют убеждениям большинства мусульман на протяжении веков, а скорее относительно небольшой секты.   Именно в таком духе мы предлагаем вам наше издание этой книги. Мы надеемся, что вы прочтете и оцените ее по достоинству.    

Владимир Бартол

Проза / Историческая проза
Раковый корпус
Раковый корпус

В третьем томе 30-томного Собрания сочинений печатается повесть «Раковый корпус». Сосланный «навечно» в казахский аул после отбытия 8-летнего заключения, больной раком Солженицын получает разрешение пройти курс лечения в онкологическом диспансере Ташкента. Там, летом 1954 года, и задумана повесть. Замысел лежал без движения почти 10 лет. Начав писать в 1963 году, автор вплотную работал над повестью с осени 1965 до осени 1967 года. Попытки «Нового мира» Твардовского напечатать «Раковый корпус» были твердо пресечены властями, но текст распространился в Самиздате и в 1968 году был опубликован по-русски за границей. Переведен практически на все европейские языки и на ряд азиатских. На родине впервые напечатан в 1990.В основе повести – личный опыт и наблюдения автора. Больные «ракового корпуса» – люди со всех концов огромной страны, изо всех социальных слоев. Читатель становится свидетелем борения с болезнью, попыток осмысления жизни и смерти; с волнением следит за робкой сменой общественной обстановки после смерти Сталина, когда страна будто начала обретать сознание после страшной болезни. В героях повести, населяющих одну больничную палату, воплощены боль и надежды России.

Александр Исаевич Солженицын

Проза / Классическая проза / Классическая проза ХX века