Читаем Гамбит полностью

— О нападении на наш завод, — удивился Юн. — Сто раз ведь обсуждали. Саммит созван по нашей инициативе, инициативе клана Чжоу. Мы представим другим кланам нового главу — то есть меня, — и объясним, что смена власти не означает ровным счётом ничего. Мы по-прежнему в состоянии защищать то, что принадлежит нам. Такие выпады, как позволил себе Хуа, недопустимы. Мы в присутствии других кланов затребуем у них компенсацию.

— А мой моральный ущерб мы включим в эту компенсацию?

Юн нахмурился:

— Что?

— Ну, если ты вдруг не заметил, с того момента, как мы тронулись в путь, меня трижды пытались убить. Ты не собираешься спросить, какому из кланов принадлежит этот красный выродок? Скоростной поезд с выбитым окном и отель, в котором проломили перекрытие между этажами, наверняка показали уже во всех новостях. Убить пытались меня, но ты при этом находился рядом. А что, если я был всего лишь первой целью? И меня пытались устранить для того, чтобы проще было добраться до тебя?

— Бред, — подумав, — решил Юн. — У красного демона была куча возможностей меня убить, однако он этого не сделал.

— Это мы с тобой знаем про кучу возможностей. А другим-то кланам хронику не показывали, откуда им знать, как именно всё было? А наличие прецедента — вполне себе повод задать им вопрос, не находишь?

Юн задумался.

— Ну… Да. Возможно, ты и прав.

— Запиши, а то забудешь, — посоветовал я. — Давай составим план переговоров.

— План у меня здесь. — Юн постучал себя пальцем по лбу.

— Здесь у тебя старый план, тот, который придумал совет клана. А мы с тобой только что составили новый. Надо бы записать.

— На чём?

— Я там на столе видел и бумагу, и ручки. Пойду принесу, ты-то вряд ли найдёшь.

— Совсем за идиота меня держишь? — обиделся Юн. И решительно направился к переговорному залу.

Что, собственно, мне и требовалось.

Едва дождавшись, пока Юн скроется в дверях, я в несколько быстрых шагов оказался у стены. Раздвинул кустарник. Ну, так и есть. Не ошибся.

Стена в этом месте резко обрывалась с двух сторон, становясь невысокой, едва ли по пояс. Просвет получился не широким — метр, вряд ли больше, но монахам, видимо, и этого достаточно. Хитры, черти оранжевые! Со стороны двора просвет не виден за кустарником, а снаружи, снизу — поди разгляди что-то на такой высоте. Да и дорога… я выглянул за стену. От вида разверзшейся сразу за ней пропасти стало жутковато, поспешил убраться назад. Но то, что хотел, увидел — никаких троп, по крайней мере, заметных, с этой стороны не было. Здесь не было вообще ничего, кроме отвесных скал. И уходящего со стены в пропасть, перекинутого через барабан замаскированной в кустах лебёдки, металлического троса.

— Лей!

Я успел выбраться из кустов раньше, чем вернулся Юн. Стоял, правда, не совсем там, где мы расстались, но господин глава клана этого, похоже, не заметил.

— А где бумага? — глядя на его пустые руки, сварливо спросил я. — Так и знал, что не найдёшь!

Юн нетерпеливо отмахнулся.

— Там, в зале, Ксин. Ищет нас. Он сказал, что представители остальных кланов прибыли. Можно начинать переговоры.

* * *

Насчёт «можно начинать» Ксин слегка погорячился. Когда мы вошли в зал переговоров, за круглый стол усаживались только двое: пожилой мужчина и наш с Юном старый знакомый, блондин-психопат. Переоделся, надо же — приличный костюм напялил, не иначе как босс приказал. И даже свои обесцвеченные патлы кое-как пригладил. А больше в зале пока никого не было.

Я незаметно взглянул на Юна. Ничего, даже в лице не изменился, увидев блондина. Хорошо держится.

— Господин Киу, если не ошибаюсь. — Юн учтиво поклонился в сторону пожилого мужчины.

Тот помедлил, но всё же встал и протянул руку.

— Не ошибаешься, господин Юн. Ты похож на Донгэя.

— Благодарю. Быть похожим на него не только внешне — большая честь для меня. Знакомьтесь, господин Киу. Это мой телохранитель, его зовут Лей.

Мы пожали друг другу руки. Господин Киу чем-то напомнил мне цюаньского мастера Куана. Такая же хитрая лоснящаяся рожа.

— А вы представите мне своего спутника, господин Киу? — Юн спокойно смотрел на блондина.

— Мне казалось, что вы знакомы, — растянув губы в ухмылке, проговорил Киу.

— У господина Юна нет привычки предлагать знакомство неизвестно кому, — вмешался я. — К тому же, в прошлый раз ваш сопровождающий так спешил, что не удосужился назвать своё имя. Я бы сказал, что он умчался, как ошпаренный.

Блондин вдруг заржал.

— Смешно, — прокомментировал он. Повернулся к Киу: — Этот дерзкий мальчик обварил меня паром. Славная была потеха — помнишь, я рассказывал?

— Приятно, что ты не забыл нашу встречу, — кивнул я.

— Это Юшенг, — сказал Киу. — Главный специалист по безопасности клана Хуа. — Тут уже я, припомнив, что именно такую должность назначил мне вчера, во время встречи с матерью, Джиан, с трудом удержался от идиотского смешка.

Повисла неловкая пауза. Юшенг и я разглядывали друг друга, но подавать руки не спешили. В зал начали заходить представители других кланов. Пауза сама собой замялась, и мы с Юном сели за стол со стороны, противоположной Киу и Юшенгу.

Перейти на страницу:

Все книги серии Гром гремит дважды

Похожие книги