Ну, матушка, чем вам могу служить?КоролеваЗачем отца ты оскорбляешь, Гамлет?ГамлетЗачем отца вы оскорбили, мать?КоролеваТы говоришь со мною, как невежа.ГамлетВы спрашиваете, как лицемер.КоролеваЧто это значит, Гамлет?ГамлетЧто вам надо?КоролеваТы помнишь, кто я?ГамлетПомню, вот вам крест.Вы королева в браке с братом мужаИ, к моему прискорбью, мать моя.КоролеваТак пусть с тобой поговорят другие.ГамлетНи с места! Сядьте. Я вас не пущу.Я зеркало поставлю перед вами,Где вы себя увидите насквозь.КоролеваЧто ты задумал? Он меня заколет!Не подходи! Спасите!Полоний (за ковром)Стража! Эй!Гамлет (обнажая шпагу)Ах так? Тут крысы? На пари – готово.
(Протыкает ковер.)
Полоний (за ковром)Убит!
(Падает и умирает.)
КоролеваЧто ты наделал!ГамлетРазве тамСтоял король?КоролеваКак ты жесток! Какое злодеянье!ГамлетНе больше, чем убийство короляИ обрученье с братом мужа, леди.КоролеваУбийство короля?[63]ГамлетДа, леди, да.
(Откидывает ковер и обнаруживает Полония.)
Прощай, вертлявый, глупый хлопотун!Тебя я спутал с кем-то поважнее.Ты видишь, суетливость не к добру.А вы садитесь. Рук ломать не надо.Я сердце вам сломаю, если все жОно из бьющегося матерьялаИ пагубные навыки не сплошьЕго от жизни в бронзу заковали,КоролеваЧто я такого сделала, что тыТак груб со мной?ГамлетВы сделали такое,Что угашает искренность и стыд,Шельмует правду, выступает сыпьюНа лбу невинности и чистотыИ превращает брачные обетыВ торг игроков. Вы совершили то,Что обездушивает соглашеньяИ делает пустым набором словОбряды церкви. Небеса краснеютИ своды мира, хмурясь, смотрят вниз,Как в судный день, чуть вспомнят ваш поступок,КоролеваНельзя ль узнать, в чем дела существо,К которому так громко предисловье?Гамлет