Читаем Гамлет полностью

Там же. Тогда же. На краю башни. Внизу ужасающий шум моря. Время от времени свистит и завывает ветер. Пролетая мимо, хрипло каркает алчный ворон. Входят Призрак и Гамлет.


Гамлет

Ну, все. Хоть режь, я дальше не пойду.


Призрак

А, собственно, и некуда уж дальше…

Тебе готов я правду всю открыть,

Вполне в ответ логично ожидая,

Что свой сыновний выполнишь ты долг

И всех подвергнешь мести справедливой!


Гамлет

О, Господи! За что?


Призрак

Я был твоим отцом,

Пока не стал, вот видишь ли ты, духом…


Гамлет

И что ж тебе покоя не дает?

И за каким тебя тут носит лядом?


Призрак

Почти что догадался ты, сынок.

Скажи-ка, как тебе истолковали

Моей причину смерти при дворе?


Гамлет

А это «при дворе» относится к глаголу?


Призрак

Да, слово «смерть» ему не подлежит.


Гамлет

Сказали, ты в грозу уснул под дубом,

И там тебя ужалил скорпион!


Призрак

Могли придумать что-нибудь получше!


Гамлет

Не понял я… Так разве это ложь?


Призрак

Да где же ты дубы и скорпионов

В родимой нашей Дании видал?


Гамлет

И правда! Как я сразу не подумал?

Знать, скорбью мне отшибло напрочь ум.


Призрак

Тот скорпион в постели королевской

Свой похотливый хвостик изогнул!


Гамлет

Я так и знал! Коварная Гертруда!


Призрак

Мальчишка! Мать и пальцем ты не трожь!

Ведь мать есть мать, и будь она хоть трижды…

Ей Бог судья, а совесть со стыдом —

Присяжные в ума ее палате.


Гамлет

Теряюсь я в догадках… Кто тогда?


Призрак

Ты думай, Гамлет, думай хорошенько!

Кто с матерью лежит в постели той?


Гамлет

Не дядя?


Призрак

Он.


Гамлет

Мой дядя! Йес, йес, йес!

Вот это да! Не все еще погибло!


Призрак

В ту пятницу я выпил, как всегда,

Свой богатырский кубок за обедом

И спал в саду под ливнем проливным,

Когда мой брат, зловонная Иуда,

Ко мне подкрался вдруг из-за угла

И яду вылил целую кадушку

Мне прямо в ухо…


Гамлет

Прямо вот сюда?


Призрак

Да, именно, сын мой, аналогично,

И тотчас холод сердце мне сковал,

По жилам лед смертельный покатился,

И все, конец… Недолгая борьба,

Часок-другой мучительных конвульсий —

И велкам ту зе хэлл!


Гамлет

Какой кошмар!

Я думал, что тебя возьмут на небо.


Призрак

Хотели! Но убийца подлый план,

Вернее план божественный убийца…

Короче, этот гад меня убил

Врасплох, не дав при этом причаститься

И в маленьких раскаяться грехах…

За что расплата следует большая!

Похмелье каждый день, сковорода

До белого каления под задом —

И так, представь, до страшного суда!


Гамлет

Так вот что, значит, значит справедливость!


Призрак

О том, чего не знаешь, помолчи!

Я слово дал не выболтать деталей

Об этом свете… Этом, то есть том,

Который ты когда-нибудь постигнешь

Во всей его бездонной лабуде!

Держать уста поклялся на запоре,

А то бы я тебе порассказал…


Гамлет

Не надо, папа. Понял, я все понял!


Призрак

Ты ничего не понял, но поймешь,

А уж поняв, поймешь, что понял поздно.


Гамлет

И что теперь мне делать? Научи!


Призрак

Когда же ты, мальчишка, повзрослеешь?

Во всем тебя наставь и научи!

Задача номер раз – прикончить дядю.

Но не спеши, смири свой правый гнев!

Не в церкви убивай, не за молитвой,

Чтоб, сволочь, причаститься не успел

И, мне подобно, братец мой поганый

На сковородке жарился в аду!

Мне, видишь ли, стократно будет легче

Терпеть мои страданья без конца,

Когда его напротив буду морду

С отверстой в муках пастью созерцать!


Гамлет

О, подлость, подлость в сахарном сиропе!

О, низость с херувимами в глазах!

Какая дрянь! Какое, блин, притворство!


Призрак

Тетрадь и грифель носишь ты с собой?


Гамлет

Ношу, как ты велел, всегда и всюду.


Призрак

Достань. Я продиктую. Запиши.


Гамлет

(Достает тетрадь и грифель.)

Готов.


Призрак

Пиши: «На грош не верь злодею,

Когда он лжет с улыбкой на устах

И добавляет вежливо при этом,

Что истинную правду говорит».


Гамлет

Я эту мудрость в сердце закопаю,

Весь мозг себе лишь ею испишу,

На яблоках глазных парчовой нитью

Я вышью эти страшные слова.


Призрак

Пока прощай. Проверю, как исполнишь.


(Призрак тает во влажном воздухе.)


Гамлет

«Пока прощай. Проверю, как исполнишь»…

Отныне, что ли, это – мой девиз?

Пойду-ка вниз. Не худо бы согреться,

А после уж прикинуть, что к чему.


Голоса Горация, Бернарда и Сигурда.

Ау! Ау! Принц Гамлет! Где вы? Живы?


Гамлет

Ау! Ау! Я жив еще, друзья!


(Входят голосившие.)


Гораций

Ах, вот вы где? Ну что, поговорили?


Гамлет

С кем говорить-то? С тучей грозовой?


Бернард

Ну, ладно, принц! Откройте, что тут было.

Вам вряд ли нас удастся разыграть.


Гамлет

На это я одно лишь слово знаю:

«Что б ни было, ни слова никому!»


Сигурд

Когда вы почему-то так хотите, —

А вам, монархам, видимо, видней, —

Готовы мы в молчании поклясться

Хоть чем иль чем прикажете вы нам.


Гамлет

Клянись, Гораций, собственною пяткой!


Гораций

Не знаю, право, что за балаган?


Призрак (откуда-то из глубины)

Клянись, клянись, Гораций! Хуже будет!


Гораций

Вот дьявол-то! Клянусь, клянусь, клянусь!


Гамлет

Клянись, Бернард, своим холодным носом!


Бернард

И я клянись? Нельзя ли без меня?


Призрак (опять же из глубины)

Нельзя, Бернард! Клянись, не кочевряжься!


Бернард

Перейти на страницу:

Похожие книги

Борис Годунов
Борис Годунов

Фигура Бориса Годунова вызывает у многих историков явное неприятие. Он изображается «коварным», «лицемерным», «лукавым», а то и «преступным», ставшим в конечном итоге виновником Великой Смуты начала XVII века, когда Русское Государство фактически было разрушено. Но так ли это на самом деле? Виновен ли Борис в страшном преступлении - убийстве царевича Димитрия? Пожалуй, вся жизнь Бориса Годунова ставит перед потомками самые насущные вопросы. Как править, чтобы заслужить любовь своих подданных, и должна ли верховная власть стремиться к этой самой любви наперекор стратегическим интересам государства? Что значат предательство и отступничество от интересов страны во имя текущих клановых выгод и преференций? Где то мерило, которым можно измерить праведность властителей, и какие интересы должна выражать и отстаивать власть, чтобы заслужить признание потомков?История Бориса Годунова невероятно актуальна для России. Она поднимает и обнажает проблемы, бывшие злободневными и «вчера» и «позавчера»; таковыми они остаются и поныне.

Александр Николаевич Неизвестный автор Боханов , Александр Сергеевич Пушкин , Руслан Григорьевич Скрынников , Сергей Федорович Платонов , Юрий Иванович Федоров

Биографии и Мемуары / Драматургия / История / Учебная и научная литература / Документальное
Саломея
Саломея

«Море житейское» — это в представлении художника окружающая его действительность, в которой собираются, как бесчисленные ручейки и потоки, берущие свое начало в разных социальных слоях общества, — человеческие судьбы.«Саломея» — знаменитый бестселлер, вершина творчества А. Ф. Вельтмана, талантливого и самобытного писателя, современника и друга А. С. Пушкина.В центре повествования судьба красавицы Саломеи, которая, узнав, что родители прочат ей в женихи богатого старика, решает сама найти себе мужа.Однако герой ее романа видит в ней лишь эгоистичную красавицу, разрушающую чужие судьбы ради своей прихоти. Промотав все деньги, полученные от героини, он бросает ее, пускаясь в авантюрные приключения в поисках богатства. Но, несмотря на полную интриг жизнь, герой никак не может забыть покинутую им женщину. Он постоянно думает о ней, преследует ее, напоминает о себе…Любовь наказывает обоих ненавистью друг к другу. Однако любовь же спасает героев, помогает преодолеть все невзгоды, найти себя, обрести покой и счастье.

Александр Фомич Вельтман , Амелия Энн Блэнфорд Эдвардс , Анна Витальевна Малышева , Оскар Уайлд

Детективы / Драматургия / Драматургия / Исторические любовные романы / Проза / Русская классическая проза / Мистика / Романы