Читаем Гангстеры магического мира (СИ) полностью

- Пойдём, кто спорить будет. Вот только сову из «Гринготтса» дождусь, я ещё вчера бумаги заказал по своему делу. Да, кстати, а вот и она!

В гостиную действительно влетела сова из банка с привязанным к лапе толстым конвертом. Отпустив птицу и вскрыв конверт, Сириус достал оттуда кипу официально выглядящих бумаг.

- Их тоже дай сюда, возьму с собой, – сказала Амелия. – А теперь пойдём.

- Куда крестника деть?

- Гарри? – мадам Боунс повернулась ко мне. – Гарри, ты пока побудь здесь, думаю, много времени допрос твоего крёстного не займёт. Если он на самом деле не совершал ничего из того, в чём его обвиняли. Очень на это надеюсь. А мы с тобой ещё потом поговорим. Если всё пойдёт так, как я рассчитываю, то время у нас ещё будет.

Сириус отправился к камину и исчез в зелёном пламени Летучего пороха. Следом за ним исчезла и мадам Боунс, махнув мне на прощание.

И просидел я где-то около часа, потом камин снова разгорелся, но вместо Сириуса оттуда выскочила сияющая Тонкс.

- Гарри, приветик! Пойдём со мной! Боунс тебя вызывает для присутствия на суде!

- Чего так? Для чего я ей занадобился?

- Не знаю уже, о чём они там с дядей Сириусом договорились, но разбирательство по его делу пройдёт прямо сейчас! Мама с папой уже там, а за тобой отправили меня. Говорят, всех родственников нужно собрать.

- Ну, дела… Ткнули, называется, палкой в муравейник.

- Точно! Ну же, давай, время не ждёт! – торопила меня Тонкс.

Ну что ж, голому собраться – подпоясаться, и через пять минут мы уже бежали по коридорам местного магического министерства. Тонкс меня куда-то вела… а точнее, я её частенько поддерживал, ибо моя провожатая умудрялась спотыкаться на ровном месте. Но добрались всё же и к началу заседания успели.

Зал заседаний, каковым оказалась та комната, куда вела меня Тонкс, был уже полон народу. Моё место оказалось рядом с дамой чуть постарше Сириуса и похожей на саму Тонкс, только имевшей каштановые волосы вместо сиреневых.

- Встать! Суд идёт! – объявил, видимо, председательствующий, важного вида толстяк в шитом золотом балахоне из дорогой ткани. – Слушается дело Сириуса Ориона Блэка, по поводу обжалования подсудимым приговора о заключении в Азкабан. Истец – Сириус Орион Блэк…

Сириус встал и поклонился.

- Представитель защиты – Давид Хейфиц…

Встал неопознанный мужичок характерной внешности, в ермолке, с большим носом и длинными пейсами.

- Представитель обвинения – Долорес Амбридж…

Встала и поклонилась мадам в розовом, напоминающая всем видом свежевытащенную из банки с краской большую жабу.

- Прежде чем мы приступим к слушанию, задаю вопрос подсудимому. Сириус Орион Блэк, согласны ли Вы, что к Вам будет применено зелье правды?

- Согласен, – ответил Сириус.

- Очень хорошо. Мадам Боунс, будьте добры, дайте подсудимому веритасерум.

Амелия, уже в боевой раскраске и красном балахоне местных полицаев, влила в раскрытый рот Бродяги полстакана какой-то прозрачной жидкости.

- Итак, начнём допрос. Подсудимый, Ваше имя?

- Сириус Орион Блэк из рода Блэк, десятый граф Блэкмур.

- Являетесь ли Вы крёстным отцом Гарри Джеймсу Поттеру?

- Являюсь.

- Приносили ли Вы присягу об этом?

- Да, и я поклялся собственной жизнью и магией ни прямо, ни косвенно не искать вреда ни крестнику, ни его родителям.

- Это зафиксировано?

- Да, акт об этом находится у моего адвоката.

- Господин Хейфиц, это так?

- Да, это так, – поклонился адвокат. – Такой акт действительно существует.

- Прошу передать его на рассмотрение суда. Далее. Подсудимый. Раскрывали ли Вы Тому-Кого-Нельзя-Называть секрет чар Фиделиус, наложенных на дом Поттеров?

- Нет. Иначе я бы умер в тот самый миг. Кроме того, я не был хранителем тайны, эта роль была возложена на Питера Петтигрю, который и был настоящим предателем.

- Расскажите суду обстоятельства Вашего задержания.

- Тридцать первого октября одна тысяча девятьсот восемьдесят первого года я находился в патруле в Косом переулке. Внезапно я получаю сообщение от своего друга Джеймса Поттера, о том, что защита его дома взломана. Я бросил всё, известил командира отряда Аластора Грюма о необходимости спешить на помощь своему другу, после чего аппарировал к дому в Годриковой Лощине. Но я опоздал буквально на несколько минут, и всё, что мне удалось увидеть, это безжизненные тела Джеймса Поттера и его супруги Лили, а также живого и практически невредимого малыша Гарри со шрамом на лбу. Я взял малыша на руки, намереваясь забрать с собой и воспитать, как собственного сына, поскольку это было напрямую указано в завещании Джеймса…

- Обращаюсь к представителю защиты. Имеется ли среди Ваших материалов копия завещания?

- Да, имеется, – снова поклонился адвокат. – Как мне сообщили, оригинал запечатан по приказу господина Альбуса Дамблдора, но заверенная копия завещания была найдена в личном сейфе моего подзащитного.

- Прошу передать на рассмотрение суда. Продолжайте, подсудимый.

Перейти на страницу:

Похожие книги