Читаем Ганс полностью

«Это моя Кэсси?» В коридор выходит пожилой мужчина.

«Привет, Гарольд», — Кассандра поднимает руку и машет.

В отличие от Кантреллов, Гарольд замечает меня сразу. «Ну, ну, ну». Он скрещивает свои тощие руки на груди. «Ты мой конкурент, так?»

Я опускаю подбородок.

«Ты готов бороться за нее?» Он прищуривается, нахмуривая густые брови.

Я делаю вид, что сжимаю правую руку в кулак. «Я никогда не бил стариков, но я не против этого».

Гарольд широко ухмыляется. «Ты мне нравишься». Он наклоняется в сторону, чтобы посмотреть на родителей Кассандры. «Он мне нравится».

«Нам он тоже нравится», — отвечает миссис Кантрелл, делая вид, что они знают, кто я.

Кассандра фыркает, и тут в квартире что-то начинает пищать.

«Ладно, ладно, все заходите». Мистер Кантрелл отходит от двери и машет нам рукой, приглашая в их квартиру. «Это яичница».

«Я принесу», — бросает миссис Кантрелл через плечо, спеша на кухню.

«Ладно, дети, снимайте обувь, а потом идите есть». Отец Кассандры следует за своей женой, и я замечаю, что на них одинаковые красные тапочки.

Мое тело все еще немного болит после последней работы, поэтому мне приходится приложить некоторые усилия, чтобы не застонать, когда я опускаюсь на одно колено и начинаю развязывать свой первый ботинок.

Кассандра роняет сумочку на пол, затем наклоняется, чтобы развязать шнурки на теннисных туфлях.

«Они кажутся милыми». Я ничего не могу с собой поделать.

Наши глаза почти на одном уровне, поэтому я прекрасно вижу выражение ее лица, когда она невозмутимо говорит: «Они кажутся безумными».

«И это тоже», — ухмыляюсь я, затем переворачиваюсь и оказываюсь на другом колене.

Кассандра качает головой, собираясь развязать другой ботинок. Но пока она это делает, она все больше отворачивается от меня.

Согнувшись в талии, она так высоко задрала заднюю часть юбки, что мне видна нижняя часть ее кружевных белых трусиков.

«Это один, Бабочка».

Кассандра поворачивает голову в мою сторону, услышав мои тихие слова, и видит, куда я смотрю.

Она резко встает, оправляя юбку. «Извини».

Мои пальцы чешутся скользнуть вверх по ее голому бедру. Почувствовать это кружево под рукой. Но я не могу сейчас. Потому что ее родители всего в нескольких футах от меня.

Я встаю и ставлю свои ботинки рядом с ее теннисными туфлями, разница в размерах которых столь же существенна, как и разница в росте.

Прежде чем она успевает отойти от меня, я цепляю пальцем ее платье спереди, удерживая ее неподвижно. Тепло ее декольте разливается по моему телу.

«Клянусь, если ты выйдешь в этом платье из дома и покажешь свою сладкую задницу кому-нибудь еще…»

Кассандра качает головой. «Нет. Никогда».

Ее грудь приподнимается от глубокого вдоха, и мне приходится заставить себя сделать шаг назад.

Я вытаскиваю палец из ее платья как раз в тот момент, когда из-за угла короткого коридора появляется ее отец и говорит нам поторопиться.

<p>ГЛАВА 33</p>

Кэсси

Ганс прижимает ладонь к моей пояснице, заставляя меня идти впереди него.

Каждый шаг приближает нас к моим родителям, и я понимаю, какой огромной ошибкой было позволить Гансу пойти сюда со мной. Они зададут так много вопросов и сделают так много предположений, и это будет катастрофа.

Я замедляюсь, заставляя Ганса сильнее надавить на мою спину.

«Что случилось, Бабочка?» — его голос тихий, но от него у меня по спине пробегают мурашки.

Этого прозвища достаточно, чтобы отвлечь мой разум от грани стресса. «Почему ты меня так называешь?»

Ганс проводит большим пальцем по моему позвоночнику. «Спроси меня позже».

Я киваю. «Хорошо». Затем я расправляю плечи и захожу в кухню-столовую моих родителей.

Прежде чем я успела как следует его представить, вмешалась мама, поставив дымящееся блюдо на центр круглого стола. «Надеюсь, тебе понравится завтрак на ужин. Кэсси не сказала нам, что придет с другом, иначе мы бы спросили о предпочтениях в еде». Она сурово смотрит на меня, когда говорит «друг». И я признаю, что это просто чудо, что она сказала это, а не просто назвала его моим парнем.

«Я ем все», — раздается в комнате грубый голос Ганса.

Мне приходится сдерживать закатывание глаз.

Я ем все.

Иисус, сядь за руль.

«Хорошо». Лицо мамы светлеет. «Отец Кэсси такой же». Она улыбается папе, который ставит на стол кувшин с апельсиновым соком и графин с кофе. «Вот так я впервые привлекла его внимание. Своим печеньем».

Ганс издает звук, подозрительно похожий на фырканье.

«Неправда», — ухмыляется папа. «Это было то, как ты заполняла заднюю часть своих штанов».

«Папа!» — кричу я.

Мама бьет его своей прихваткой. «Ой, перестань».

Папа просто пожимает плечами. «Кэсси уже достаточно взрослая, чтобы знать правду».

«Сейчас? Я напомню тебе, что мне тридцать, но я могла бы прожить остаток жизни, не зная об этом». Я добавляю свой возраст для Ганса. Я не хочу, чтобы он думал, что я слишком молода для него.

«А сколько вам лет, молодой человек?» Папа спокойно обращает внимание на Ганса, словно тот и не подпрыгнул в последний раз, когда посмотрел на него.

«Мне тридцать девять, сэр», — официально отвечает Ганс.

Мой отец кивает. «Хороший возраст».

Перейти на страницу:

Похожие книги

Измена. Я от тебя ухожу
Измена. Я от тебя ухожу

- Милый! Наконец-то ты приехал! Эта старая кляча чуть не угробила нас с малышом!Я хотела в очередной раз возмутиться и потребовать, чтобы меня не называли старой, но застыла.К молоденькой блондинке, чья машина пострадала в небольшом ДТП по моей вине, размашистым шагом направлялся… мой муж.- Я всё улажу, моя девочка… Где она?Вцепившись в пальцы дочери, я ждала момента, когда блондинка укажет на меня. Муж повернулся резко, в глазах его вспыхнула злость, которая сразу сменилась оторопью.Я крепче сжала руку дочки и шепнула:- Уходим, Малинка… Бежим…Возвращаясь утром от врача, который ошарашил тем, что жду ребёнка, я совсем не ждала, что попаду в небольшую аварию. И уж полнейшим сюрпризом стал тот факт, что за рулём второй машины сидела… беременная любовница моего мужа.От автора: все дети в романе точно останутся живы :)

Полина Рей

Современные любовные романы / Романы про измену