Читаем Гарантия безопасности полностью

Он имел в виду особую рацию, действующую в диапазоне лишь нескольких миль, специально разработанную для связи самолетов отряда между собой. Передаваемые по ней радиосигналы не могли быть перехвачены за пределами ограниченного радиуса действия.

— Погодите минуту, Томас, — ответил Грейди. Он испытывал острую потребность в чем-то еще, но не мог сообразить, в чем именно. Его охватило чувство чудовищного и беспомощного одиночества. Приказу, полученному «гарантийным ящиком», и глушению их рации оставалось лишь одно-единственное объяснение: русские напали. И любое колебание с его стороны играет им на руку. Он должен выполнять приказ. На то его столько лет и готовили. И теперь не время для сомнения. Он качнул головой, окончательно восстанавливая ясность мысли.

Грейди взглянул в глаза двух незнакомцев — двух отменных специалистов, на месте которых могли быть сотни любых других, таких же анонимных техников, и облизал под маской губы. Две пары глаз безмятежно смотрели на него. В них не читалось и тени обвинения. Ему мерещились в этих глазах горящая уверенность, невинная убежденность в том, что все правильно, все как надо. В самом деле, а почему бы и нет? Все машины с ними. Почему-то, каким-то непонятным для самого Грейди образом, оба этих хладнокровных взора укротили бурю в его мозгу. Он вновь начал обретать командирскую уверенность. Заговорив, он впервые услышал снова свой собственный, привычно властный голос:

— Включите бортовую связь, Томас, — распорядился Грейди. Полностью владея собой, он поднял микрофон и отдал приказ идти на цель.

Глава 10

БРИФИНГ

У двери, ведущей в конференц-зал, стоял сержант, отдавший честь подходившему Блэку.

— Генерал, совещание перенесли в центральный пункт управления, — доложил сержант и пожал плечами прежде, чем Блэк успел открыть рот. — Не могу знать, генерал. Треп идет, будто сам министр обороны пожалует. Все летят что мухи на мед, стало быть, потребуется больше места.

Блэк усмехнулся, услышав студенческий жаргон из уст словно аршин проглотившего сержанта (не иначе как призвали из колледжа), повернулся и чуть было не налетел на генерала Старка. Старк тоже слышал слова сержанта. Повернувшись, оба зашагали к лифту, который должен был доставить их в бетонный бункер, похороненный на глубине сотен футов под Пентагоном.

— Похоже, Свенсон хочет посмотреть Уилкокса в деле, — заметил Старк. — Говорят, он не считает Уилкокса наилучшей кандидатурой на пост министра армии. Поэтому, наверное, и намерен задать ему перца.

— Возможно, — ответил Блэк, хотя совсем не был уверен. Свенсону свойственно оценивать новых работников, а не «задавать им перца».

Брифинг предназначался для Уилкокса, вновь назначенного министра армии, но следовать за ходом мыслей Старка далее Блэк не пытался. Старк — его ровесник, оба они — молодые, растущие генералы, но на этом сходство и кончалось. Старк — «политический» генерал. Толковый, но научившийся строить карьеру, используя дарования других. Блэк пришел к выводу, что Старк дослужился бы до генерала и в силу собственных способностей, но он наслаждался ролью Макиавелли, собирая и распуская слухи, жонглируя доступной лишь узкому кругу информацией и опираясь на интуицию. Принадлежность Старка к политическому генералитету вызывалась отнюдь не ленью или сомнением в собственных возможностях. Нет, напротив, он энергично трудился и обладал большими способностями, но обожал интриги, конфликты, его захватывала борьба влиятельных людей. Будь он глуп, он стал бы первосортным антрепренером в профессиональном боксе. Обладая же блестящим умом, стал антрепренером деятелей, умевших работать головой. Старк открыл Гротешеля и блестяще управлял его дальнейшим ростом. По мере того как Гротешель получал признание, Старк получал генеральские погоны.

— Я прочитал ваш недавний меморандум о вероятности контрудара, — сказал Старк Блэку. И, выдержав паузу, добавил: — Не думаю, что Гротешель намерен обсуждать сегодня этот вопрос.

Блэк кивнул. Он понял: Старк в свойственной ему манере просит его самого не поднимать этот вопрос. Старк всегда очень скрупулезно подчеркивал формально не фиксируемые ограничения подобного рода. Играл Старк твердо и жестко, но всегда играл по правилам. Однажды в бытность его еще подполковником некий однокашник Старка организовал утечку информации Дрю Пирсону[8]. Старк, понял Блэк, был охвачен чувством искреннего морального возмущения. Методично и с упорством Торквемады он сломал этому офицеру карьеру.

Перейти на страницу:

Все книги серии Англо-американский детектив XX века

Похожие книги

Возвышение Меркурия. Книга 4
Возвышение Меркурия. Книга 4

Я был римским божеством и правил миром. А потом нам ударили в спину те, кому мы великодушно сохранили жизнь. Теперь я здесь - в новом варварском мире, где все носят штаны вместо тоги, а люди ездят в стальных коробках.Слабая смертная плоть позволила сохранить лишь часть моей силы. Но я Меркурий - покровитель торговцев, воров и путников. Значит, обязательно разберусь, куда исчезли все боги этого мира и почему люди присвоили себе нашу силу.Что? Кто это сказал? Ограничить себя во всём и прорубаться к цели? Не совсем мой стиль, господа. Как говорил мой брат Марс - даже на поле самой жестокой битвы найдётся время для отдыха. К тому же, вы посмотрите - вокруг столько прекрасных женщин, которым никто не уделяет внимания.

Александр Кронос

Фантастика / Боевая фантастика / Героическая фантастика / Попаданцы