Читаем Гарем. Незабываемая (СИ) полностью

— Нилима, если выиграю я, то у тебя будет несколько дюжин самых роскошных нарядов.

Она мечтательно заулыбалась, соображая, что в любом случае станет богаче одеждой… И вдруг поняла, что у неё на самом деле длительная задержка. Но всё же упрямо возразила вслух:

— А как же снадобье Нарцисса?

Ахмад понял.

— Разве этот хитрюга не проговорился, что давал тебе совсем другой состав? Благоприятствующий скорому наступлению беременности.


Нилима прижала ладони к вспыхнувшим щекам… Ей то ли плакать от собственной глупой недалёкости, то ли смеяться от счастья своего нового завидного положения?

— Господин, ты выиграл…

Ей стало нехорошо. Губы пришлось сжать, будто каша просилась обратно.

Ахмад уложил Нилиму на свою грудь, успокаивающе погладив по волосам.


— Мой ребёнок, — улыбаясь, прошептала она. И вдруг заплакала.

— Мама никогда не увидит моего ребёнка. Я помню руки моей мамы. И её босые ноги. Я пыталась ухватиться за них, когда её уносили навсегда. У мамочки сильно болела голова. Она не прожила долго в неволе.

Бородатый торговец отобрал мой драгоценный крестик, заметив, что я всё время зажимаю его рукой, пряча ото всех. И сказал, что не даст мне даже хлеба, если я не буду ласковой и не перестану кусаться. Я была рада покинуть его. Оказалась в доме богатого господина, Зейна. Его дочка Хатиба разрешила мне поиграть со своей старой игрушкой и сказала, что меня скоро продадут. Ахмад, что бы со мной стало, если бы не ты?


— Нилима…ты — моя радость, мой свет, в тебе вся моя жизнь. Отдай мне всю свою боль и печаль, не плачь.

— Нет, не отдам.

— Просто жадина… А кто обещал не плакать?

— Я обещала. Я больше не буду. Ахмад, мне не нужно так много платьев. Я просто так попросила.

— Мне для тебя ничего не жалко, Нилима. Если захочешь наряды из чистого золота-они у тебя будут.

— Не так. Больше всего мне хочется быть одетой в твои объятья… Ахмад, прости неблагодарную. Что я могу дать взамен, если и так полностью принадлежу тебе?

— Мой драгоценный подарок…просто живи. И не упрямься по мелочам, хорошо?

— Обещаю. Господин никогда не почувствует из-за меня сожаления!


Лейла заметила, что принц Фархад чем-то встревожен.

— О, господин, — она легонько прикоснулась к его руке.

— Лейла… Жене нашего султана угрожала большая опасность. К счастью, виновницу вовремя разоблачили.

— Но кто мог желать зла Нилиме?! Она прелестна, как гурия, и добра, как ангел. Её невозможно ненавидеть!

— Ревность, моя дорогая. Сколько добрых отношений разбивается о рифы зависти и ревности… Я не могу жить, зная, что тебе может угрожать подобная опасность!


Щёчки Лейлы вспыхнули, а ресницы затрепетали. Принц волнуется из-за неё. Фархад притянул её к себе, заключив в ласковое объятье.

Лейла невольно вскрикнула. Её грудь стала в последнее время чувствительной до боли. Сказать ли принцу о важном, да или нет?

Но догадливый Фархад всё понял сам. Он ошеломленно перевел дыхание, слегка отстранился и снял одежду с плеч смущенной наложницы. Один внимательный взгляд…

— Лейла, да ты беременна!

Фархад счастливо засмеялся.


— Я знаю все признаки, давно выпытал у Хакима.

Он с готовностью поведал свои знания и добавил:

— Ребёнок. Наконец-то! Я так счастлив. Хатиба тоже обрадуется…


Губы Лейлы задрожали. «Ты нужна ему только из-за ребёнка», — жестоко повторил собственный голос.

Она улыбнулась в ответ на его счастливые возгласы и кротко сказала:

— Я очень рада быть полезной моему господину.


Роскошные подарки, доставленные вечером в её комнату, не порадовали. Фархада не было, потому что он, видимо, предпочёл общество своей жены Хатибы.

Наложница исполнила предназначенное. Лейла горько расплакалась на своей одинокой постели.


Нилима не ожидала, что все вокруг станут обращаться с ней, как с китайской вазой. Которую нужно переносить повсюду на руках и не тревожить лишний раз даже дыханием! Новая попытка бунта не заставила бы ждать себя, но Нилима вспомнила, что обещала Ахмаду быть паинькой и поэтому научилась принимать чрезмерные заботы окружающих, как должное.


Её оградили практически от всего, но Нилима могла и сейчас провожать маленького Салима на занятия к его наставнику. Юный принц чинно вышагивал рядом с ней, словно внимательный телохранитель. Отец объяснил Салиму, почему мамочка теперь не может бегать и прыгать с ним наперегонки, и мальчик был горд возложенной на него ответственностью.


В прежние времена султан был строг к сыну до невероятного. Даже Зубейда не могла смягчить это отношение. А мальчик робел лишний раз подойти к своему царственному кумиру. Одного взгляда Ахмада хватало. Чтобы непоседливый Салим покорно затихал. Ласковый с младенцем, уже подрастающего сына Ахмад словно наказывал за разлуку с Нилимой, видя в глазах мальчика её саму.

Всё изменилось с её возвращением. Салим замирал от восторга, наслаждаясь нежной добротой матери и постепенно обретал доверие своего обожаемого отца.

К удивлению Нилимы, уроков сегодня не было. Султан пожелал лично экзаменовать сына. А она выпросила позволение присутствовать при этом.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Возвышение Меркурия. Книга 4
Возвышение Меркурия. Книга 4

Я был римским божеством и правил миром. А потом нам ударили в спину те, кому мы великодушно сохранили жизнь. Теперь я здесь - в новом варварском мире, где все носят штаны вместо тоги, а люди ездят в стальных коробках.Слабая смертная плоть позволила сохранить лишь часть моей силы. Но я Меркурий - покровитель торговцев, воров и путников. Значит, обязательно разберусь, куда исчезли все боги этого мира и почему люди присвоили себе нашу силу.Что? Кто это сказал? Ограничить себя во всём и прорубаться к цели? Не совсем мой стиль, господа. Как говорил мой брат Марс - даже на поле самой жестокой битвы найдётся время для отдыха. К тому же, вы посмотрите - вокруг столько прекрасных женщин, которым никто не уделяет внимания.

Александр Кронос

Фантастика / Боевая фантастика / Героическая фантастика / Попаданцы