Читаем Гарфилд полностью

После того как Оди поел, миссис Бейкер достала фотоаппарат и сфотографировала пса. Она поднялась наверх, перенесла фотографию в компьютер и распечатала листовки, чтобы назавтра распространить их в городе. Оди продолжил изучать нижний этаж дома, обнюхивая все на своем пути и облизывая приятно пахнущие предметы. На полу в комнате для гостей лежал огромный светло- розовый спящий комок с воротником на шее. Оди никогда раньше не видел ничего подобного. Он осторожно подошел поближе, движимый своим обонянием.

ХРЮ! УИИ-УИИ-УИИ! Чаззлвит открыл глаза и завопил. Оди в ужасе подпрыгнул и приземлился прямо поросенку на голову. Пес крепко держался за его спину и подвывал. Поскольку поросенок ничего не видел из-за пса, закрывавшего ему обзор, он вскоре врезался в миссис Бейкер, спускавшуюся вниз на шум. Вниз она скатилась лежа на спине, придавленная поросенком. В результате резкого торможения Чаззлвита Оди пролетел через комнату, отпружинил от дивана и приземлился на журнальный столик. Он задыхался, роняя слюни, глаза его были прикованы к хрюкающему монстру, лежащему на женщине в дверях.

Миссис Бейкер столкнула с себя поросенка и медленно поднялась, потирая поясницу.

– Я вижу, вы познакомились с Чаззлвитом, – проворчала она. – Наверное, будет лучше, если я вас размещу отдельно. Давай, пойдем.

Последний раз злобно (а может, и голодно) взглянув на Оди, Чаззлвит последовал за своей хозяйкой назад в комнату для гостей, плюхнулся на пол и засопел. Миссис Бейкер закрыла за собой дверь и вернулась в гостиную.

– Прости, щеночек. Мы его любим, но ему не хватает манер. Не беспокойся, теперь ты в безопасности.

Она уселась на диван, посадила Оди на колени и стала гладить его вздрагивающую головку, пока он не успокоился. Вскоре его глазки закрылись, и дыхание стало размеренным. Миссис Бейкер аккуратно переложила песика, погладила его по голове и поднялась наверх закончить работу.

Оди провалился в счастливый сон, в котором он, Джон, Гарфилд и миссис Бейкер весело резвились на зеленой лужайке с дикими цветами. Даже теперь он тихо и сдержанно потявкивал во сне.

На следующее утро миссис Бейкер на цыпочках прошла мимо Оди, в ее сумке лежала пачка листовок «НАЙДЕНА СОБАКА», которые она допоздна печатала прошлой ночью.

На расстоянии нескольких миль Гарфилд мирно спал, обняв Пуки. Солнце лилось в окна, и рыжий кот пошевелился. В конце концов он открыл глаза и увидел Джона, полностью одетого и бегающего по комнате как девчонка. Гарфилд удовлетворенно вспомнил свой триумф прошлой ночью.

А-ах, утро. Прекрасное, чудесное утро. Эй, Джон! Как насчет омлета на завтрак?

– Оди! Где ты, мальчик?

Джон метался из одного угла комнаты в другой, заглядывая под кровать, в шкаф и во все другие места, о которых он мог подумать.

– Гарфилд, ты видел Оди?

Может, небольшую горку оладий?

Джон побежал из спальни к задней двери и распахнул ее. «Оди!» – позвал он, внимательно изучая двор.

Гарфилд погладил Пуки по голове, выпрыгнул из кроватки и присоединился к Джону у задней двери.

Ну, хорошо. Тогда вафли.

<p><strong>Глава 8</strong></span><span></p>

Где-то в деловом квартале города Хэппи Чэпмен стоял на пьедестале, хмурясь и размышляя. Маленький жилистый человек с огромным носом и полным ртом портняжных булавок носился вокруг своего клиента, подгоняя очередной костюм сафари его долгой скучной карьеры.

– Э-э-э... мы сделали... э-э-э... кое-что новенькое в этот раз, да? – трещал маленький портной, втыкая булавки. – Может быть, немного расширить здесь, – он дернул за талию пиджака, – или дополнительные накладные карманы здесь? Превосходно! Синьор Имброльоне сделает вам... э-э-э... кое-что... э-э-э... особенное на этот раз.

Он похлопал Хэппи по спине.

– Карманы, раструбы, все что угодно, – раздраженно сказал Хэппи, отмахиваясь от синьора. – Так больше не может продолжаться, Уэнделл. Мне нужна собака.

– Я думаю, это прекрасная идея, – отозвался его помощник. – Я знаю, вам было одиноко после развода. Я пытался быть вам другом, но...

Хэппи оборвал его:

– Да не для меня, придурок! Для шоу! Если мне удастся заполучить талантливого пса, Уолтер Джей может подавиться своей Эмми!

Уэнделл уставился в окно, где его внимание привлекла листовка, колышущаяся на ветру на фонарном столбе.

– Вы имеете в виду пса типа Оди? – произнес он.

– Точно! – воскликнул Хэппи. – Он был хорош. Забавный и вместе с тем жалостливый...

– И потерянный, – закончил Уэнделл.

– И потерянный! – произнес Хэппи, еще не до конца осознав. Затем до него дошло. – Что?

Уэнделл указал на окно, на плакат с изображением знакомой бесхитростной улыбки пса, о котором шла речь, и словами: «НАЙДЕНА СОБАКА».

На счастливом лице Хэппи отразилась нехорошая улыбка, которая для Уэнделла всегда означала «угу». Он сошел с пьедестала и вышел из мастерской, утыканный булавками, за ним торопливо бежал Уэнделл.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Пространство
Пространство

Дэниел Абрахам — американский фантаст, родился в городе Альбукерке, крупнейшем городе штата Нью-Мехико. Получил биологическое образование в Университете Нью-Мексико. После окончания в течение десяти лет Абрахам работал в службе технической поддержки. «Mixing Rebecca» стал первым рассказом, который молодому автору удалось продать в 1996 году. После этого его рассказы стали частыми гостями журналов и антологий. На Абрахама обратил внимание Джордж Р.Р. Мартин, который также проживает в штате Нью-Мексико, несколько раз они работали в соавторстве. Так в 2004 году вышла их совместная повесть «Shadow Twin» (в качестве третьего соавтора к ним присоединился никто иной как Гарднер Дозуа). Это повесть в 2008 году была переработана в роман «Hunter's Run». Среди других заметных произведений автора — повести «Flat Diane» (2004), которая была номинирована на премию Небьюла, и получила премию Международной Гильдии Ужасов, и «The Cambist and Lord Iron: a Fairytale of Economics» номинированная на премию Хьюго в 2008 году. Настоящий успех к автору пришел после публикации первого романа пока незаконченной фэнтезийной тетралогии «The Long Price Quartet» — «Тень среди лета», который вышел в 2006 году и получил признание и критиков и читателей.Выдержки из интервью, опубликованном в журнале «Locus».«В 96, когда я жил в Нью-Йорке, я продал мой первый рассказ Энн Вандермеер (Ann VanderMeer) в журнал «The Silver Web». В то время я спал на кухонном полу у моих друзей. У Энн был прекрасный чуланчик с окном, я ставил компьютер на подоконник и писал «Mixing Rebecca». Это была история о патологически пугливой женщине-звукорежиссёре, искавшей человека, с которым можно было бы жить без тревоги, она хотела записывать все звуки их совместной жизни, а потом свети их в единую песню, которая была бы их жизнью.Несколькими годами позже я получил письмо по электронной почте от человека, который был звукорежессером, записавшим альбом «Rebecca Remix». Его имя было Дэниель Абрахам. Он хотел знать, не преследую ли я его, заимствуя названия из его работ. Это мне показалось пугающим совпадением. Момент, как в «Сумеречной зоне»....Джорджу (Р. Р. Мартину) и Гарднеру (Дозуа), по-видимому, нравилось то, что я делал на Кларионе, и они попросили меня принять участие в их общем проекте. Джордж пригласил меня на чудесный обед в «Санта Фи» (за который платил он) и сказал: «Дэниель, а что ты думаешь о сотрудничестве с двумя старыми толстыми парнями?»Они дали мне рукопись, которую они сделали, около 20 000 слов. Я вырезал треть и написал концовку — получилась как раз повесть. «Shadow Twin» была вначале опубликована в «Sci Fiction», затем ее перепечатали в «Asimov's» и антологии лучшее за год. Потом «Subterranean» выпустил ее отдельной книгой. Так мы продавали ее и продавали. Это была поистине бессмертная вещь!Когда мы работали над романной версией «Hunter's Run», для начала мы выбросили все. В повести были вещи, которые мы специально урезали, т.к. был ограничен объем. Теперь каждый работал над своими кусками текста. От других людей, которые работали в подобном соавторстве, я слышал, что обычно знаменитый писатель заставляет нескольких несчастных сукиных детей делать всю работу. Но ни в моем случае. Я надеюсь, что люди, которые будут читать эту книгу и говорить что-нибудь вроде «Что это за человек Дэниель Абрахам, и почему он испортил замечательную историю Джорджа Р. Р. Мартина», пойдут и прочитают мои собственные работы....Есть две игры: делать симпатичные вещи и продавать их. Стратегии для победы в них абсолютно различны. Если говорить в общих чертах, то первая напоминает шахматы. Ты сидишь за клавиатурой, ты принимаешь те решения, которые хочешь, структура может меняется как угодно — ты свободен в своем выборе. Тут нет везения. Это механика, это совершенство, и это останавливается в тот самый момент, когда ты заканчиваешь печатать. Затем наступает время продажи, и начинается игра на удачу.Все пишут фантастику сейчас — ведь ты можешь писать НФ, которая происходит в настоящем. Многие из авторов мэйнстрима осознали, что в этом направление можно работать и теперь успешно соперничают с фантастами на этом поле. Это замечательно. Но с фэнтези этот номер не пройдет, потому что она имеет другую динамику. Фэнтези — глубоко ностальгический жанр, а продажи ностальгии, в отличии от фантастики, не определяются степенью изменения технологического развития общества. Я думаю, интерес к фэнтези сохранится, ведь все мы нуждаемся в ностальгии».

Алекс Вав , Джеймс С. А. Кори , Дэниел Абрахам , Сергей Пятыгин

Фантастика / Приключения / Научная Фантастика / Детские приключения / Приключения для детей и подростков / Космическая фантастика
Белеет парус одинокий. Тетралогия
Белеет парус одинокий. Тетралогия

Валентин Петрович Катаев — один из классиков русской литературы ХХ века. Прозаик, драматург, военный корреспондент, первый главный редактор журнала «Юность», он оставил значительный след в отечественной культуре. Самое знаменитое произведение Катаева, входившее в школьную программу, — повесть «Белеет парус одинокий» (1936) — рассказывает о взрослении одесских мальчиков Пети и Гаврика, которым довелось встретиться с матросом с революционного броненосца «Потемкин» и самим поучаствовать в революции 1905 года. Повесть во многом автобиографична: это ощущается, например, в необыкновенно живых картинах родной Катаеву Одессы. Продолжением знаменитой повести стали еще три произведения, объединенные в тетралогию «Волны Черного моря»: Петя и Гаврик вновь встречаются — сначала во время Гражданской войны, а потом во время Великой Отечественной, когда они становятся подпольщиками в оккупированной Одессе.

Валентин Петрович Катаев

Приключения для детей и подростков / Прочее / Классическая литература