— Я буду вызывать тебя каждый день — как летом.
После завтрака наш герой расстался с подругами (тех ждали уроки) и вернулся в башню родного факультета, где занялся сборами. Когда в спальне больше не осталось ничего интересного, он посетил штаб-квартиру ФОРТ и забрал оттуда Game Boy и несколько музыкальных дисков. Рейвенкловец решил оставить бумбокс здесь, а если в Шармбатоне работает техника — купить ещё один. К тому времени, как сборы закончились, подошло время обеда, поэтому юноша спокойно направился в Большой зал.
* * *
Как только он там оказался, сразу же заметил Гермиону, которая стояла у преподавательского стола и разговаривала с профессором Флитвиком. Наверняка что-то уточняла с последнего урока. Гарри пожал плечами, дошёл до своего стола и устроился напротив Падмы.
— Ну что, — начала та, — уже собрался?
— Да. Даже свои диски забрал, но плейер оставил вам.
— Спасибо, а то без музыки в штаб-квартире станет не так весело.
— Если в Шармбатоне работает электричество, собираюсь попросить тётю Минни купить мне ещё один.
Индианка начала смеяться, и тут подоспела Гермиона.
— По какому поводу веселимся?
— Так — мелочи, — моментально откликнулся Гарри, который прекрасно понимал, что та его идею не одобрит.
— Я попросила профессора Флитвика, и он освободил меня от остальных сегодняшних занятий, — объявила она.
— В самом деле? — удивился её парень. Неужели Гермиона сделала это, чтобы провести время с ним? — Спасибо.
— Не за что. Просто я хочу наедине обсудить с тобой очень важный вопрос. Ты ведь уже собрался?
— Да.
— Хорошо. Думаю, мы должны успеть. Профессор Флитвик сказал, что раньше трёх часов из Министерства к тебе не придут.
— А что вам нужно успеть? — тут же полюбопытствовала явно заинтересовавшаяся Падма. — Вы ведь не собираетесь…
— Нет, — перебила подруга, а её уши порозовели. — Но всё равно это касается только нас двоих. Извини.
Индианка вздохнула.
— Ладно, идите на своё свидание. — А затем повернулась к Гарри. — Без тебя здесь всё будет совсем по-другому.
— Я тоже буду по тебе скучать, — откликнулся тот. Потом все трое наполнили тарелки и начали трапезу. Закончив обедать, Гарри и Гермиона встали, чтобы уйти, но не успели выйти из-за стола, как к ним подошла знакомая третьекурсница с их факультета.
— До свидания, Гарри МакГонагалл, — попрощалась она, протягивая руку.
— Пока, Луна, — ответил юный маг, взяв её ладошку и аккуратно пожав.
— Мне кажется, когда я тебя увижу в следующий раз, это будешь уже не ты, — вдруг выдала странная девочка, а затем повернулась и пошла прочь.
— Что? — только и выдавил из себя запутавшийся рейвенкловец, но собеседница уже выходила из Большого зала.
— Неважно. Нам пора, — поторопила его Гермиона. Из-за того, что в прошлом году Луна помогла Гарри разобраться в своих чувствах, она хорошо относилась к странной блондинке, но сейчас им действительно надо спешить.
— Идём. Всё равно на то, чтобы разобраться, о чём говорит Луна, обычно уходит несколько месяцев.
Парочка подошла к выходу из зала, и тут у них за спиной раздался знакомый протяжный раздражающий голос:
— Держу пари, МакГонагалл, ты теперь считаешь себя особенным, ведь при помощи тёти пролез в Турнир.
Они обернулись и увидели трёх главных тамошних комиков — Малфоя, Крэбба и Гойла.
Гарри понимал: можно даже не пытаться объяснять этим остолопам, что он и близко не хотел подходить к этому турниру — всё равно пустая трата времени. И потому ответил:
— Знаешь, как будет приятно не видеть вас чуть ли не целый год? И я хочу начать немедленно. Идём, Гермиона.
Пара направилась в сторону вестибюля, но тут Драко выкрикнул:
— Я ещё не закончил, МакГонагалл! Ты и твоя грязнокровка…
— Двадцать баллов со Слизерина, мистер Малфой! — раздался голос декана Рейвенкло, который подошёл к «змейкам» сзади. — С остальной частью наказания за это глупое и грубое слово вы уже знакомы. — Конечно же, профессор говорил о новой идее директрисы, когда провинившийся сравнивал, кто успешнее сдавал экзамены — чистокровные или маглорождённые. И, вопреки собственным убеждениям и фанатизму, быстро убеждался, что в девяти случаях из десяти последние справлялись лучше.
— Да, профессор Флитвик, — проворчал Драко.
* * *
— Итак, — с ухмылкой начал Гарри, усаживаясь на диван в штаб-квартире, — о чём ты хотела поговорить? — Он явно надеялся на лучшую в его жизни сессию объятий и поцелуев.
— О французском языке. Ты сказал, что даже не понимаешь по-французски.
Юный маг нахмурился.
— Верно, но…
— Я попытаюсь тебя научить.
Теперь собеседник явно недоумевал.
— За пару-тройку часов? Это же безумие! Лучше я…
— У меня есть идея. — Внезапно девушка занервничала. — Я подумала, что могу научить тебя при помощи легилименции.
— Ты и её изучила?
— Да. Когда я освоила окклюменцию, то решила взглянуть и на другую сторону медали.
Гарри сосредоточенно потёр лоб.
— Что-то я не припомню ни одной книги, где бы написали, что так можно учиться.