Читаем Гарри Поттер и Дары Смерти полностью

Пока она убегала, было слышно, как она бормочет: — Тентакула, Дьявольские Силки. И стручки Ворчливого Арканника… да, погляжу, как Пожиратели Смерти с ними воюют…

— Я могу прямо отсюда, — сказал Флитвик, и, хотя еле мог выглянуть через подоконник, выставил палочку сквозь выбитое окно и начал бормотать заклинания огромной сложности. Гарри услышал странный шелест, словно Флитвик собирал на замковые земли силу ветра.

— Профессор, — сказал Гарри, подойдя к маленькому преподавателю Чар. — Профессор, простите, что перебиваю, но это важно. У вас нет никакой идеи, где может быть диадема Рэйвенкло?

— …Протего Хоррибилис[14] … диадема Рэйвенкло? — пискнул Флитвик. — Немножечко лишней мудрости никогда не помешает, Поттер, но мне думается, что в такой ситуации она не очень поможет!

— Я только хотел… вы не знаете, где она? Вы её когда-нибудь видели?

— Видел её… Никто её не видел, на человеческой памяти! Мальчик, она потеряна давным-давно!

Гарри почувствовал смесь безнадёжной растерянности и ужаса. Что же она тогда, эта Разделённая Суть?

— Филиус! Жду вас и ваших рэйвенкловцев в Большом Зале! — сказала профессор Мак-Гонагалл, кивком приглашая Гарри и Луну следовать за собой.

Они только дошли до двери, когда Слизхорн разразился речью.

— Дайте сказать! — пропыхтел он, бледный и потный, шевеля моржовыми усами. — Что творится-то! Знаешь, Минерва, я не уверен, что это разумно. Он обязательно найдёт лазейку, ты же знаешь, и тем, кто пытался его задержать, придётся хуже всех…

— Вас, и ваших слитеринцев, я тоже ожидаю увидеть через двадцать минут в Большом Зале, — сказала профессор Мак-Гонагалл. — Если вы захотите отбыть вместе с вашими учениками, мы не будем вас останавливать. Но если хоть кто-то из ваших попытается саботировать нашу оборону, или попытается поднять на нас оружие в этом замке — тогда, Хорас, поединок насмерть.

— Минерва! — ошеломлённо выговорил Слизхорн.

— Пришло время колледжу Слитерина решать, кому он верен, — перебила его профессор Мак-Гонагалл. — Ступай будить своих студентов, Хорас.

Гарри не стал задерживаться, чтобы слушать лепет Слизхорна. Они с Луной последовали за профессором Мак-Гонагалл, которая стала на середине коридора и подняла палочку.

— Пиертотум… ох, ради бога, Филч, не сейчас…

Старый завхоз как раз выбежал им навстречу, хромая и крича: — Ученики не в постелях! Ученики в коридорах!

— Они там, где им положено, а вы законченный идиот! — заорала Мак-Гонагалл. — Ступайте займитесь чем-нибудь полезным! Найдите Пивза!

— П-Пивза? — Филч запнулся, словно никогда раньше не слышал этого имени.

— Да, Пивза, дурак, Пивза! Словно вы четверть века на него не жаловались? Ступайте и приведите его, немедленно.

Филч очевидно решил, что профессор Мак-Гонагалл куда-то задевала свой ум, но похромал прочь, сутулясь, бормоча что-то себе под нос.

— А сейчас… Пиертотум Локоматор! — крикнула профессор Мак-Гонагалл. И вдоль всего коридора статуи и доспехи спрыгнули со своих пьедесталов, и по раскатистому грохоту, донёсшемуся с верхних и нижних этажей, Гарри понял, что по всему замку происходит то же самое.

— Хогвартс в опасности! — прокричала профессор Мак-Гонагалл. — Встаньте на рубеже, защищайте нас, выполняйте ваш долг перед нашей школой!

С криком и грохотом мимо Гарри прошагали движущиеся статуи, одни меньше, другие больше человеческого роста. И ещё там были животные, и лязгающие доспехи, размахивающие мечами и шипастыми гирями на цепях.

— А сейчас, Поттер, — сказала Мак-Гонагалл, — тебе и мисс Лавгуд лучше вернуться к вашим друзьям, и привести их в Большой Зал… я подниму гриффиндорцев.

Они расстались на следующей лестничной площадке, Гарри и Луна повернули назад, к тайному ходу в Выручай-комнату. На бегу они встречали толпы учеников, большей частью в дорожных плащах поверх пижам; учителя и префекты вели их в Большой Зал.

— Это был Поттер!

— Гарри Поттер!

— Точно он, клянусь, я только что его видел!

Но Гарри не оглядывался; наконец они добрались до входа в Выручай-комнату, Гарри привалился к заколдованной стене, она открылась, чтобы их впустить, и Гарри с Луной поспешили вниз по ступеням.

— Что эт…?

Увидев комнату, Гарри от потрясения поскользнулся на последней ступеньке. Комната была набита битком, в ней было много больше народа, чем когда Гарри отсюда уходил. На него смотрели Кингсли и Люпин, и тут были Оливер Вуд, Кэти Белл, Ангелина Джонсон и Алисия Спиннет, Билл и Флёр, и мистер и миссис Висли.

— Гарри, что происходит? — спросил Люпин, встречая его внизу лестницы.

— Волдеморт приближается, там баррикадируют школу… Снэйп убежал… А вы что здесь делаете? Как вы узнали?

— Мы послали сообщения всем, кто был в Дамблдоровой Армии, — объяснил Фред. — Гарри, ты ведь, конечно, не ждал, что кто-то захочет упустить забаву, так что ДА известила Орден Феникса, а дальше пошло, как снежный ком.

— С чего начинаем, Гарри? — крикнул Джордж. — Что делается-то?

— Там эвакуируют младших учеников, и в Большом Зале общий сбор, для организации, — сказал Гарри. — Мы готовимся к бою.

Перейти на страницу:

Все книги серии Гарри Поттер (народный перевод)

Квиддитч сквозь века
Квиддитч сквозь века

Кроме серии из семи книг, которые Роулинг собирается написать о всех семи годах учебы Гарри в Хогвартсе, она попутно издала две брошюры, имеющие самое прямое отношение к магическому миру в общем, и к нашим троим маленким волшебникам в частности. Р' сущности, это учебники, которые Гарри читает в СЃРІРѕР№ первый год пребывания в Хогвартсе. Книги были написаны еще с РѕРґРЅРѕР№ очень важной целью — все поступившие РѕС' РёС… продажи средства Р±СѓРґСѓС' переданы в благотворительный фонд Comic Relief UK. Это замечательная благотворительная организация, которая прежде всего занимается организацией различных проектов в Африке (решение проблемы голодающих детей и так далее).Первая из РЅРёС… — это «Квиддитч СЃРєРІРѕР·ь века», та самая, которую запоем перечитывают наши юные герои! Р' книге РїРѕРґСЂРѕР±но и с СЋРјРѕСЂРѕРј описана история возникноваения волшебной РёРіСЂС‹, формирования ее правил, самые известные команды, и многое, многое другое. Сама писательница РіРѕРІРѕСЂРёС', что в детстве была ужасно неспортивной, однако, в один прекрасный день решила, что в волшебном мире не хватает такой РёРіСЂС‹, которой Р±С‹ волшебники увлекались так же, как, скажем, магглы увлекаются футболом. Р

Джоан Роулинг

Фэнтези

Похожие книги

Головоломка
Головоломка

Любители захватывающих приключений и умопомрачительных квестов! Специально для вас — роман от обладателя «World Fantasy Award» Гарри Дугласа Килворта!Отправляйтесь в невероятное путешествие на мифический остров и раскройте его тайну вместе с героями «Головоломки»!Главный герой, подросток Макс, в своем блоге рассказывает о том, как он побывал на острове Кранту. В этой невероятной истории чего только нет: встреча с пиратами, шпионские игры, страшный тайфун, первая любовь, затопление острова и, конечно, тайна… На острове начинают появляться животные, которым, как до сих пор считалось, есть место только в сказках, мифах и преданиях…«Эта книга напоминает Нарнию, с ее обособленным, волшебным миром. Фантастическое произведение, заставляющее воображение работать сверхурочно». — The Bookseller«Гарри Килворт, пожалуй, лучший рассказчик в любом жанре». — New Scientist«Остро, загадочно, захватывающе, способно пощекотать вам нервишки — "Остаться в живых", только намного лучше». — Graham Marks

Варп , Гарри Килворт , Ларри Нивен , Сергей Александрович Краюхин , Эван Хантер

Фантастика / Фантастика для детей / Научная Фантастика / Детская фантастика / Книги Для Детей