— Гарри? Гарри?
— Я здесь, — крикнул он. — Что случилось?
За дверью послышался грохот шагов, и в комнату влетела Эрмиона.
— Мы проснулись, и не знали где ты! — сказала она задыхаясь, потом обернулась и крикнула через плечо: — Рон! Я нашла его!
Раздражённый голос Рона донёсся эхом откуда-то снизу: — Славно! Скажи ему от меня, что он придурок!
— Гарри, пожалуйста, не исчезай просто так. Мы были в ужасе! И кстати, ты почему сюда поднялся? — Она оглядела разгромленную комнату: — Ты что тут делал?
— Смотри, что я только что нашёл.
Он протянул ей мамино письмо. Пока Эрмиона его читала, Гарри смотрел на неё. Когда она дочитала до конца страницы, она посмотрела на него:
— Ох, Гарри…
— И ещё вот это.
Он передал ей порванную фотографию, и Эрмиона улыбнулась при виде ребёнка, шныряющего туда-сюда на игрушечной метле.
— Я искал оставшуюся часть письма, — сказал Гарри, — но её здесь нет.
Эрмиона посмотрела вокруг. — Это ты тут такой кавардак устроил, или он уже тут частично был к твоему приходу?
— Кто-то уже искал до меня, — сказал Гарри.
— Я так и думала. В каждой комнате, в которую я заглянула по пути наверх — беспорядок. Как ты думаешь, что тут искали?
— Если это был Снэйп — сведения по Ордену.
— Но подумай — у него уже было всё, что ему нужно. В смысле, он же
— Ну, тогда, — Гарри страстно желал обсудить свою теорию, — может, сведения о Дамблдоре? Например, вторую страницу письма. Вот эта Батильда, которую упоминает моя мама, знаешь — кто она?
— Кто?
— Батильда Багшот, автор…
—
— И она ещё жива, — сказал Гарри, — и проживает в Годриковой Лощине. Ронова тётя Мюриэль говорила о ней на свадьбе. Она также знала и семью Дамблдора. Было бы очень интересно с ней поговорить, разве не так?
На вкус Гарри, в улыбке, с которой Эрмиона на него взглянула, было слишком много понимания. Он забрал письмо и фотографию и спрятал их в мешочек на шее, чтобы не взглянуть на неё и этим не выдать себя.
— Я понимаю, почему тебе так хочется поговорить с ней о твоих маме и папе, и ещё о Дамблдоре, — сказала Эрмиона, — но это же не очень поможет нам в поисках Разделённых Сутей, не так ли?
Гарри не ответил, и она поспешно продолжила: — Гарри, я знаю, что ты правда хочешь попасть в Годрикову Лощину, но я напугана. Я напугана тем, как запросто те Пожиратели Смерти обнаружили нас вчера. Из-за этого я просто ещё сильнее чувствую, что нам необходимо избегать места, где похоронены твои родители; я уверена, что они ожидают — ты туда явишься.
— Дело не только в этом, — сказал Гарри, по-прежнему избегая смотреть на неё, — Мюриэль на свадьбе рассказала кое-что о Дамблдоре. Я хочу знать правду…
Он рассказал Эрмионе всё, что Мюриэль рассказала ему. Когда он закончил, Эрмиона сказала: — Конечно, я понимаю, почему это расстроило тебя, Гарри.
— Я не расстроился, — солгал Гарри, — я просто хочу знать, правда это или нет, или…
— Гарри, ты правда думаешь, что можешь добиться правды от злобной старухи вроде Мюриэль, или от Риты Москиты? Как ты можешь верить им? Ты же знал Дамблдора!
— Я думал, что знал, — пробормотал он.
— Но ты же знаешь, сколько правды было во всём том, что Рита написала про тебя? Додж прав, как ты можешь позволить этим людям омрачать твою память о Дамблдоре?
Он отвернулся, пытаясь не выдать своё негодование. Опять это: выбирай, чему верить. Он хотел правды. Почему все вокруг уверены, что она ему не нужна?
После небольшой паузы Эрмиона предложила: — Может, пойдём на кухню? Найдём что-нибудь на завтрак?
Он согласился, хотя без желания, вышел за Эрмионой на площадку, и прошёл мимо второй выходившей на площадку двери. На этой двери были глубокие царапины в краске под небольшой табличкой — в темноте он её не заметил. Гарри задержался на верху лестницы, чтобы прочитать её. Это была маленькая высокопарная табличка, аккуратно выписанная от руки; такую мог бы повесить на двери своей спальни Перси Висли:
Возбуждение струйками растеклось по Гарри, но он не сразу осознал, почему. Он снова прочёл надпись на табличке. Эрмиона была уже пролётом ниже.
— Эрмиона, — сказал он, удивлённый тому, как спокоен его голос, — вернись-ка сюда.
— В чём дело?
— Р.А.Б. Я думаю, я нашёл его.
Послышалось: «Ах!», и Эрмиона взбежала обратно на верх лестницы.
— В письме твоей мамы? Но я не видела…
Гарри помотал головой, указывая на табличку Регулюса. Эрмиона прочитала, и вцепилась Гарри в плечо так сильно, что Гарри поморщился.
— Брат Сириуса? — прошептала она.
— Он был Пожирателем Смерти, — сказал Гарри, — мне про него Сириус рассказал, он пошёл к ним, когда был очень молод, а потом струхнул и попытался уйти — вот они и убили его.
— Подходит! — выдохнула Эрмиона. — Раз он был Пожирателем Смерти, у него был доступ к Волдеморту, а если он разочаровался, он мог захотеть Волдеморта низвергнуть!