— Я начну прямо отсюда, — сказал Флитвик, и хотя сам он едва доставал до подоконника, он направил палочку сквозь разбитое окно и начал бормотать какое-то невероятно сложное заклинание. Гарри услышал странный шум, как будто Флитвик выпустил на территорию школы силу ветра.
— Профессор, — произнёс Гарри, подходя к крошечному преподавателю чар. — Профессор, не хочу вас прерывать, но это очень важно. Вы не знаете, где может находиться диадема Когтевран?
— …Протего Хоррибилис… диадема Когтевран? — пропищал Флитвик. — Немного мудрости, конечно, никогда не будет лишней, Поттер, но я сомневаюсь, что она поможет нам в данной ситуации!
— Я просто хотел сказать, не знаете ли вы где она? Вы её когда-нибудь видели?
— Видел? На моей памяти, её никто не видел! Мой мальчик, она пропала давным-давно.
Гарри ощутил смесь отчаянного разочарования и паники. Что же тогда было хоркруксом?
— Филиус, ждём вас со студентами в Большом зале! — сказала профессор Макгонагалл, жестом призывая Гарри и Луну следовать за ней.
Они только дошли до двери, как Снобгорн заговорил своим громогласным голосом.
— Честное слово! — пропыхтел он бледный и потный, дрожа своими моржовыми усами. — Ну и дела! Не думаю, что это разумно, Минерва. Знаете, он всё равно найдёт способ проникнуть, а всякого, кто встанет у него на пути, ждёт весьма печальная участь…
— Вас со слизеринцами я также буду ждать в Большом зале через двадцать минут, — сказала профессор Макгонагалл. — Если вы пожелаете, покинуть здание вместе со студентами, мы не станем вас останавливать. Но если кто-то из вас попытается препятствовать нашему сопротивлению, или поднимет на нас руку в стенах этого замка, в таком случае, Гораций, нам придётся драться насмерть.
— Минерва! — произнёс он, ошеломлённый.
— Настало время факультету Слизерина решить, на чьей он стороне, — прервала его профессор Макгонагалл. — Отправляйтесь и будите студентов, Гораций.
Гарри некогда было стоять и наблюдать, как бессвязно бормочет в ответ Снобгорн. Они с Луной не отставая шли за профессором Макгонагалл, которая остановилась посреди коридора и подняла палочку.
— Пиртотум… о, ради всего святого, Филч, только не сейчас…
Пожилой смотритель, прихрамывая, шёл по коридору и выкрикивал:
— Студенты не в постелях! Студенты в коридорах!
— Так и должно быть, болван! — прокричала на него Макгонагалл. — А теперь отправляйтесь и сделайте, что-нибудь полезное! Найдите Пивза!
— П-Пивза? — заикаясь, повторил Филч, словно никогда раньше не слышал этого имени.
— Да, Пивза, глупец, Пивза! Не на него ли вы жаловались четверть века? Ну так пойдите и притащите его.
Филч, очевидно решил, что профессор Макгонагалл окончательно выжила из ума, однако он заковылял прочь, ссутулившись и бормоча что-то под нос.
— А теперь… Пиртотум локомотор! — выкрикнула профессор Макгонагалл. И тут же вдоль всего коридора статуи и рыцарские доспехи спрыгнули со своих постаментов, а по раскатистому треску, донёсшемуся с верхних и нижних этажей, Гарри понял, что такое происходило по всему замку.
— Хогвартс в опасности! — прокричала профессор Макгонагалл. — Займите позиции у границ замка, защитите нас, выполните свой долг перед нашей школой!
Гремя и вопя, мимо Гарри пронеслась орда оживших статуй. Некоторые из них были меньше, чем в жизни, некоторые — больше. Среди них были и статуи животных и звенящие металлом доспехи, размахивавшие мечами, и шипованными шарами на цепях.
— А теперь, Поттер, — сказала Макгонагалл, — вы и мисс Лавгуд возвращайтесь к своим друзьям и отведите их в Большой зал. А я разбужу остальных гриффиндорцев.
Они разошлись у очередной лестницы, и Гарри с Луной отправились назад к тайному входу в комнату по требованию. Пока они бежали, они встречали толпы студентов. В большинстве своём одетые в дорожные плащи, они, сопровождаемые учителями и старостами, спускались к Большому залу.
— Это был Поттер!
— Гарри Поттер!
— Это был он, клянусь, я только что его видел!
Но Гарри даже не оглядывался. Наконец, они добрались до входа в комнату по требованию. Гарри опёрся о заколдованную стену, которая открылась, впуская их, и они с Луной побежали вниз по крутой лестнице.
— Чт?..
Как только комната предстала перед взором, Гарри от неожиданности проскочил несколько ступенек. Комната была битком набита людьми; народу было гораздо больше, чем когда он был тут в последний раз. Кингсли и Люпин, Оливер Вуд, Кэти Белл, Алисия Спинет, Билл и Флёр, мистер и миссис Уизли — все смотрели на него.
— Гарри, что творится? — спросил Люпин, встречая его у основания лестницы.
— Вольдеморт движется сюда, все баррикадируют школу… Снейп сбежал… Что вы тут делаете? Откуда вы узнали?
— Мы разослали сообщения остальным членам Дамблдоровой армии, — объяснил Фред. — Гарри, неужели ты думал, что кто-то захочет пропустить такое веселье. Д.А. известила Орден Феникса, ну и понеслось, как снежный ком.
— Что нам делать, Гарри? — спросил Джордж. — Что сейчас происходит?
— Младших школьников эвакуируют, а затем все собираемся в Большом зале, чтобы организовать действия, — ответил Гарри. — Мы будем драться.