Читаем Гарри Поттер и Дары Смерти полностью

Но то были всего лишь бурные овации. Со стен кабинета бывшие директора и директрисы «Хогварца» аплодировали ему стоя и размахивали шляпами, а некоторые — париками. Они пожимали друг другу руки через рамы и танцевали в своих креслах. Дилис Дервент, не стесняясь, плакала, Декстер Фортескью махал слуховым рожком, а Финей Нигеллий тоненько выкрикивал:

— Заметьте, колледж «Слизерин» тоже внёс свою лепту в общую победу! Не забывайте!

Но взгляд Гарри был прикован к картине за спинкой директорского кресла — к самому большому портрету, где стоял старик в очках со стёклами-полумесяцами. По его щекам текли слёзы, исчезавшие в длинной седой бороде, весь он светился от гордости и благодарности, и улыбка его пролилась на душу Гарри бальзамом — совсем как песнь феникса.

В конце концов Гарри поднял руки, и портреты почтительно умолкли. Улыбаясь и утирая глаза, они с нетерпением ждали, что он скажет. Однако Гарри обратился к одному Думбльдору. Ноги подгибались от усталости, в глазах всё плыло, но ему всё же нужен был последний совет. Гарри заговорил, тщательно подбирая слова.

— То, что было спрятано в Проныре... — начал он. — Я уронил это в лесу, точно не помню где и искать не собираюсь. Правильно ли я поступаю?

— Да, мой мальчик, правильно, — ответил Думбльдор. Его предшественники смотрели озадаченно, заинтригованно. — Это очень мудрое и мужественное решение. Именно такого я от тебя и ожидал. Кто-нибудь ещё знает, где оно?

— Никто, — сказал Гарри.

Думбльдор удовлетворённо кивнул.

— Подарок Игнотуса я хочу оставить себе, — продолжил Гарри, и Думбльдор просиял:

— Разумеется, он твой навеки, пока ты не передашь его дальше!

— И последнее...

Гарри предъявил бузинную палочку. Рон и Гермиона смотрели на неё благоговейно, и ему, ошалелому и невыспавшемуся, это очень не понравилось.

— Она мне не нужна, — заявил Гарри.

— Чего?! — воскликнул Рон. — Ты что, спятил?!

— Она, конечно, очень мощная, — устало пробормотал Гарри. — Но мне было гораздо лучше с моей... Поэтому...

Он порылся в кисете и достал половинки волшебной палочки, соединённые хрупким пером феникса. Гермиона говорила, что палочку невозможно починить, что повреждения слишком серьёзные. Ну если и это не сработает...

Он положил обломки на директорский стол, коснулся их концом бузинной палочки и произнёс:

— Репаро!

Сломанные края соединились, и из кончика посыпались красные искры. Получилось! Гарри взял в руки любимую палочку, и по пальцам побежало тепло: волшебная палочка и рука весело праздновали встречу после долгой разлуки.

— Я верну бузинную палочку туда, откуда её взяли. — Гарри обращался к Думбльдору. Тот смотрел на него с великой любовью и восхищением. — Пусть там и лежит. Если я умру естественной смертью, как Игнотус, её сила исчезнет, так? Потому что прежний владелец не был побеждён. И на этом её путь закончится.

Думбльдор кивнул. Они улыбнулись друг другу.

— Ты уверен? — с лёгкой тоской спросил Рон, не отрывая взгляда от бузинной палочки.

— По-моему, Гарри прав, — тихо сказала Гермиона.

— От этой палочки больше неприятностей, чем пользы, — пояснил Гарри. — А неприятностей, если честно, — он отвернулся от портретов, думая сейчас только о кровати под балдахином в гриффиндорской башне и о том, не принесёт ли Шкверчок туда бутербродов, — я уже наелся на всю жизнь.

<p>Эпилог. Девятнадцать лет спустя</p>

Осень в том году наступила внезапно. Утро первого сентября выдалось золотое и хрусткое, как яблоко. Маленькое семейство торопливо пересекало шумную улицу, направляясь к большому закопчённому вокзалу. Автомобильные выхлопы и дыхание прохожих серебряными паутинками искрились в холодном воздухе. Родители толкали перед собой гружённые под завязку тележки — там подпрыгивали две большие клетки, и совы в них возмущённо ухали. Заплаканная рыжеволосая девочка, цепляясь за руку отца, плелась за своими братьями.

— Осталось совсем недолго, и ты тоже поедешь, — сказал ей Гарри.

— Два года, — всхлипнула Лили. — А я хочу сейчас!

Люди на вокзале с любопытством разглядывали сов, а семья пробиралась к барьеру между платформами девять и десять. В шуме до Гарри донёсся голос Альбуса; сыновья продолжали спор, начатый ещё в машине.

Не попаду! Я не попаду в «Слизерин»!

— Джеймс, прекрати! — прикрикнула Джинни.

— Я только сказал, что он может туда попасть, — усмехнулся Джеймс, глядя на младшего брата. — А что такого? Может ведь.

Но, встретившись взглядом с матерью, он замолчал. Пятеро Поттеров подошли к барьеру. Задиристо глянув через плечо на Альбуса, Джеймс вырвал у Джинни свою тележку и кинулся вперёд. Секундой позже он исчез.

— Вы будете мне писать? Будете? — пользуясь отсутствием брата, немедленно спросил Альбус.

— Каждый день, если хочешь, — улыбнулась Джинни.

— Не каждый день, — затараторил Альбус, — Джеймс говорит, большинство получает письма из дома раз в месяц.

— Джеймсу в прошлом году мы писали три раза в неделю, — напомнила Джинни.

— И вообще, не верь всему, что он рассказывает о «Хогварце», — добавил Гарри. — Твой братец любит пошутить.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Вперед в прошлое 2 (СИ)
Вперед в прошлое 2 (СИ)

  Мир накрылся ядерным взрывом, и я вместе с ним. По идее я должен был погибнуть, но вдруг очнулся… Где? Темно перед глазами! Не видно ничего. Оп – видно! Я в собственном теле. Мне снова четырнадцать, на дворе начало девяностых. В холодильнике – маргарин «рама» и суп из сизых макарон, в телевизоре – «Санта-Барбара», сестра собирается ступить на скользкую дорожку, мать выгнали с работы за свой счет, а отец, который теперь младше меня-настоящего на восемь лет, завел другую семью. Казалось бы, тебе известны ключевые повороты истории – действуй! Развивайся! Ага, как бы не так! Попробуй что-то сделать, когда даже паспорта нет и никто не воспринимает тебя всерьез! А еще выяснилось, что в меняющейся реальности образуются пустоты, которые заполняются совсем не так, как мне хочется.

Денис Ратманов

Фантастика / Фантастика для детей / Самиздат, сетевая литература / Альтернативная история / Попаданцы
Превращение Карага
Превращение Карага

С виду Караг – обычный школьник. Но за ничем не примечательной внешностью прячется кое-кто необычный. Наполовину человек, наполовину пума – вот кто на самом деле этот загадочный парень. Жить среди людей такому, как он, не всегда просто. Но, к счастью, однажды Карагу выпадает шанс поступить в уникальное учебное заведение. «Кристалл» – школа, где учатся подростки, умеющие превращаться в зверей. Может быть, Карагу наконец удастся завести друзей? Однако кое-кто здесь уже следит за ним. Кто это? И почему он это делает? И значит ли это, что Карага ждут очень опасные испытания?«Прекрасная, отлично написанная книга для подростков – остроумная и захватывающая». Süddeutsche ZeitungБестселлер по версии престижного немецкого журнала Spiegel.Первая книга в серии «Дети леса».

Катя Брандис

Фантастика / Фантастика для детей / Фэнтези