Читаем Гарри Поттер и дары Смерти(«Translate Army») полностью

— У нас проблемы, они что-то заподозрили, — сказал Гарри, когда дверь за ними закрылась, и он снял мантию-невидимку. Грифук спрыгнул с его плеч: ни Трэйверс, ни Богрод не удивились тому, что между ними вдруг появился Гарри Поттер. — Они под Империусом, — добавил он в ответ на вопросы сбитых с толка Рона и Гермионы о Трэверсе и Богроде, которые так и стояли с бессмысленными выражениями на лицах. — Не знаю, правильно ли я наложил заклятье…

В его голове пронеслось еще одно воспоминание, в котором настоящая Беллатриса Лестрандж захохотала, когда он в первый раз использовал Непростительное Заклинание: «Нужно наслаждаться этим, Поттер!»

— Что теперь делать будем? — спросил Рон. — Может, выберемся отсюда пока можем?

— Если сможем, — сказала Гермиона, оглянувшись на дверь в главный холл, за которой сейчас происходило неизвестно что.

— Мы забрались слишком далеко, чтобы отступать, — сказал Гарри.

— Отлично! — сказал Грифук. — Так, Богрод нам понадобится для управления вагонеткой; у меня нет таких полномочий. Но этот волшебник не вместится.

Гарри направил палочку на Трэверса.

— Империо!

Трэверс повернулся и подбежал к ним маленькими шажками.

— Что ты заставишь его делать?

— Спрячься, — сказал Гарри и направил палочку на Богрода, тот свистнул, и из темноты выкатилась небольшая вагонетка. Гарри был уверен, что слышал крики в главном холле, когда они забирались в нее; Богрод сел спереди, за ним Грифук, а Гарри, Рон и Гермиона втиснулись сзади.

Вагонетка, двигаясь резкими толчками, начала набирать скорость: они проехали мимо Трэверса, который забился в трещину в стене, затем вагонетка понеслась по извилистому лабиринту коридоров, опускаясь все ниже и ниже. Из-за грохота вагонетки Гарри ничего не слышал. Волосы развевались у него за спиной, когда они огибали сталактиты, вагонетка уносила их все глубже и глубже, но Гарри смотрел назад. Они проехали уже невероятно много, а он все думал о том, что было очень глупо Гермионе становиться Беллатрисой, еще глупей — взять с собой палочку Беллатрисы, когда все Пожиратели Смерти знают, кто ее украл…

Они спустились глубже, чем Гарри когда-либо спускался в Гриннготсе; они резко развернулись на сто восемьдесят градусов, и увидели перед собой водопад прямо на пути вагонетки. Гарри услышал, как Грифук закричал: «Нет!», но они не затормозили. Они понеслись сквозь поток воды. Вода попала Гарри в глаза и рот: он ничего не видел и не мог дышать. Потом страшно раскачивающаяся вагонетка перевернулась, и они вывалились из нее. Гарри слышал, как вагонетка разлетелась на куски, не выдержав встречи со стеной, слышал, как Гермиона что-то крикнула, и почувствовал, что он приземлился на каменный пол словно пушинка, не чувствуя боли от столкновения.

— П-пружинящие Чары, — пролепетала Гермиона, когда Рон поднял ее на ноги, и Гарри, к своему ужасу, увидел, что она уже не Беллатриса; она стояла вся мокрая, мантия была ей велика, и она уже полностью стала собой; у Рона исчезла борода, а волосы стали рыжими. Они тоже это поняли, и теперь оглядывали друг друга.

— Низвержение Вора! — сказал Грифук, с трудом встав на ноги, и оглянулся на пол, залитый водой, которая, как догадался Гарри, была необычной. — Низвержение смывает все чары, всю магическую маскировку! Они знают, что в Гринготтс пробрался вор, и активизировали все ловушки!

Гарри увидел, как Гермиона проверяет, не потеряла ли она свою сумочку, и сам быстро сунул руку под куртку, чтобы убедиться, что он не потерял мантию-невидимку. Потом он увидел, как Богрод в недоумении чешет затылок: Низвержение Вора смыло и с него заклятье Империус.

— Он нам еще нужен, — сказал Грифук. — Мы не сможем пройти в хранилище без гоблина, служащего в Гринготтсе. И нам понадобятся Гремелки!

— Империо! — снова произнес Гарри; его голос отразился от камня, и он снова испытал то чувство, когда из его мозга в палочку переливается контролирующая сила. Богрод снова подчинился его воле, выражение лица с удивленного сменилось на беззаботное, а Рон поднял сумку с металлическими штуковинами.

— Гарри, мне кажется, что сюда идут люди! — сказала Гермиона, и, направив палочку на водопад, выкрикнула, — Протего! — они увидели, как Щитовые Чары разбили поток падающей заколдованной воды, и она взлетела над коридором.

— Отлично придумано, — сказал Гарри. — Веди нас, Грифук!

— А как мы выбираться будем? — спросил Рон, когда они бежали за гоблином в темноте, Богрод от бега тяжело дышал, похожий на старого пса.

— Подумаем об этом когда найдем то, что нужно, — ответил Гарри. Он старался прислушаться: ему показалось, что он слышал неподалеку какой-то шум.

— Грифук, далеко еще?

— Не далеко, Гарри Поттер, на далеко…

Они свернули за угол, и Гарри увидел то, что готовился увидеть, но это все равно заставило его остановиться.

Перейти на страницу:
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже