Читаем Гарри Поттер и дары Смерти(«Translate Army») полностью

«Они говорили что-то о ванной,» сказала Джинни, «почти сразу после твоего ухода».

«О ванной?»

Гарри прошагал через комнату к открытой двери, из Выручай-комнаты и проверил ванную за ней. Она была пуста.

«Ты уверена, что они сказали ван…?»

Но его шрам вспыхнул и Выручай-комната исчезла. Он смотрел сквозь высокие резные ворота с крылатыми лодками на колоннах на другой стороне, смотря сквозь темноту на замок, освещённый сотнями огней. Нагини закрыла его плечи. Он был одержим этим холодным жестоким чувством, которое всегда предшествует убийству.

<p>Глава 31. Битва за Хогвартс</p>

Зачарованный потолок Большого зала был мрачен и усыпан звёздами. Под ним за четырьмя факультетскими столами сидели растрёпанные ученики, кто-то в дорожных плащах, другие в халатах. От жемчужно-белых призраков школы исходил свет на весь зал. Все глаза уставились на профессора МакГоногалл, говорившую с возведённого помоста в конце зала. Оставшиеся учителя стояли возле неё, в том числе и кентавр Фиренц и прибывшие драться члены Ордена Феникса.

— …эвакуация будет проведена мистером Филчем и мадам Помфри. Старосты, когда я дам вам распоряжения, вы построите учеников своего факультета и по группам отведёте их к месту эвакуации.

Многие ученики выглядели застывшими. Гарри, тем не менее, обошёл зал вдоль стен, осматривая стол Гриффиндора, в поисках Рона и Гермионы. Эрни Макмиллан встал на стол Хаффлпаффа и прокричал:

— А что если мы хотим остаться и сражаться?

Послышались редкие аплодисменты.

— Если вы совершеннолетние, можете остаться.

— А как же наши вещи? — спросила девочка из Райвенкло. — Наши чемоданы, совы?

— У нас нет времени собирать их. — ответила профессор МакГоногалл. — Главное сейчас вывести вас отсюда в целости и сохранности.

— А где профессор Снейп? — крикнула девочка из-за слизеринского стола.

— Он… попросту говоря, он сбежал. — ответила профессор. Из-за столов Гриффиндора, Райвенкло и Хаффлпаффа послышались большие аплодисменты.

Гарри прошёл вдоль гриффиндорского стола, всё ещё надеясь найти Рона и Гермиону. Когда он проходил мимо учеников, те начинали шептаться и поворачивать головы в его сторону.

— Мы уже поставили защиту на замок, — продолжала профессор МакГоногалл, — но не надо оставаться, пока мы укрепим её. Попрошу вас уходить быстро и тихо, выполняя приказания старост…

Но её слова прервал другой голос, раздавшийся на весь зал, высокий, холодный и чистый. Непонятно было, откуда он исходил; казалось, что из самих стен. Как и монстр, которым он однажды командовал, он должно быть, был здесь уже целые столетия.

— Я знаю, вы готовитесь к бою. — Среди студентов послышались крики, некоторые схватились друг за друга, пытаясь понять, откуда исходит голос. — Ваши попытки напрасны. Вы не сможете противостоять мне. Я не хочу убивать вас. Я уважаю учителей Хогвартса. Я не хочу проливать магическую кровь.

В зале стояла тишина, которая сильно давит на слух, стены не могут сдержать её.

— Выдайте мне Гарри Поттера, — сказал голос Волдеморта, — и никто не пострадает. Выдайте мне Гарри Поттера, и я оставлю школу нетронутой. Выдайте мне Гарри Поттера, и будете вознаграждены. У вас есть время до полуночи.

Тишина вновь поглотила зал. Каждая голова, каждая пара глаз нашла Гарри и уставились на него. Они давили на него как тысячи невидимых балок. Затем из-за слизеринского стола поднялась Пэнси Паркинсон, подняла руку и закричала:

— Так вот же он там! Поттер там! Хватайте его!

Гарри не успел заговорить, как что-то задвигалось. Это гриффиндорцы напротив него встали лицом, но не к нему, а к слизеринцам. Затем так же встали хаффлпаффцы, а за ними и ученики Райвенкло. Все спиной к Гарри, они направились на Пэнси. Гарри, ошеломлённый и охваченный благоговением, увидел, как все они достали палочки из мантий и рукавов.

— Спасибо вам, мисс Паркинсон. — сказала МакГоногалл резким голосом. — Вы покинете школу первой с мистером Филчем. Остальные ученики Слизерина могут последовать за ними.

Гарри услышал, как отодвинулись скамейки и затем как Слизеринцы топают прочь из зала.

— Райвенкловцы, вы следующие! — закричала профессор.

Медленно четыре стола опустели. Слизеринский стол был полностью освобождён, несколько старшекурсников из Райвенкло остались на своих местах, ещё больше хаффлпаффцев остались в зале, и почти половина гриффиндорцев не тронулись с места, требуя от профессора МакГоногалл спуститься с учительской платформы и позволить несовершеннолетним остаться.

— Конечно же нет, Криви! И вы, Пикс, тоже!

Гарри поспешил к семье Уизли, сидящих всех вместе за гриффиндорским столом.

— Где Рон и Гермиона?

— Ты не нашёл…? — мистер Уизли выглядел обеспокоенным.

Но он замолк, как только Кингсли взошёл на помост, чтобы обратиться к оставшимся.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Аквамарин
Аквамарин

Это всё-таки случилось: Саха упала в бассейн – впервые в жизни погрузившись в воду с головой! Она, наверное, единственная в городе, кто не умеет плавать. 15-летняя Саха провела под водой четверть часа, но не утонула. Быть может, ей стоит поблагодарить ненавистную Карилью Тоути, которая толкнула ее в бассейн? Ведь иначе героиня не познакомилась бы с Пигритом и не узнала бы, что может дышать под водой.Герои книги Андреаса Эшбаха живут в Австралии 2151 года. Но в прибрежном городе Сихэвене под строжайшим запретом многие достижения XXII века. В первую очередь – меняющие облик человека гаджеты и генетические манипуляции. Здесь люди всё еще помнят печальную судьбу вундеркинда с шестью пальцами на каждой руке, который не выдержал давления собственных родителей. Именно здесь, в Сихэвэне, свято чтут право человека на собственную, «естественную» жизнь. Открывшаяся же тайна превращает девушку в изгоя, ей грозит депортация. И лишь немногие понимают, что Саха может стать посредником между мирами.Андреас Эшбах (родился в 1959 году) – популярный немецкий писатель-фантаст, известный своим вниманием к экологической тематике; четырехкратный обладатель Немецкой научно-фантастической премии имени Курда Лассвица. Его романы несколько раз были экранизированы в Германии и переведены на десятки языков. А серия «Антиподы», которая открывается книгой «Аквамарин», стала одной из самых обсуждаемых на родине автора. Дело не только в социально-политическом посыле, заложенном в тексте, но и в детально проработанном мире далекого будущего: его устройство само по себе – повод для размышления и обсуждения.

Андреас Эшбах , Наталия Александровна Матвеева , Наталья Александровна Матвеева , Оксана Головина , Татьяна Михайловна Батурина

Зарубежная литература для детей / Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Самиздат, сетевая литература / Детская фантастика
Академик Вокс
Академик Вокс

Страшная засуха и каменная болезнь иссушили земли Края, превратили Каменные Сады в пустошь, погубили все летучие корабли. Нижним Городом правят молотоголовые гоблины — Стражи Ночи, а библиотечные ученые вынуждены скрываться в подземном Тайнограде. Жители Санктафракса предчувствуют приближение катастрофы, одного Верховного Академика Вокса это не пугает. Всеми забытый правитель строит хитроумные злокозненные планы на будущее, и важная роль в них отводится Плуту Кородеру, Библиотечному Рыцарю. Плут все бы отдал за то, чтобы воздушные корабли снова бороздили небо Края, а пока ему предстоит выдержать немало испытаний, опасных и неожиданных: рабство у Гестеры Кривошип, отвратительная роль предателя, решающую схватку с беспощадными шрайками в туннелях Тайнограда...

Крис Риддел , Пол Стюарт

Детская фантастика / Книги Для Детей / Зарубежная литература для детей