Читаем Гарри Поттер и дары Смерти(«Translate Army») полностью

— У нас только пол часа до полуночи, поэтому надо действовать быстро. План битвы был согласован учителями и Орденом Феникса. Профессора Флитвик, Спраут и МакГоногалл отведут свои боевые отряды на три самых высоких башни — башню Райвенкло, Гриффиндорскую и Астрономическую, там наилучшая панорама, отличные места для того, чтобы посылать заклятия. Тем временем Ремус, — он указал на Люпина, — Артур, — указал на мистера Уизли за столом Гриффиндора, — и я отведём отряды на территорию около замка. Нам потребуется кто-то для охраны тайных ходов в школу…

— Как раз работа для нас, — отозвался Фред, указывая на себя и Джорджа, и Кингсли одобрил его предложение кивком.

— Итак, все руководители сюда, и мы с вами разделим войска!

— Поттер, — профессор МакГоногалл подбежала к Гарри, когда студенты наплыли на помост, толкаясь и получая инструкции. — Разве вы не искали что-то?

— Что? Ах, да! — воскликнул Гарри. — Точно!

Он почти забыл о хоркруксе, почти забыл, что он мог искать его во время битвы. Необъяснимое отсутствие Рона и Гермионы моментально заставило его забыть обо всём другом.

— Тогда идите, Поттер, идите!

— Да, точно…

Он почувствовал на себе взгляды, когда выбегал из Большого зала в холл, где всё ещё толпились студенты, ожидающие эвакуацию. Он позволил себе подняться с ними по мраморной лестнице, но наверху он один поспешил по пустынному коридору. Страх и паника затуманивали его мыслительный процесс. Гарри постарался успокоиться, сконцентрироваться на хоркруксе, но его мысли жужжали так же неистово и безрезультатно, как накрытые стаканом осы. Без помощи Рона и Гермионы он не мог систематизировать свои мысли. Он замедлился, остановился на полпути по проходу, где он сел на постамент неподвижной статуи и вытащил Карту Мародёров из кошелька, висящего на шее. Он не видел имён Рона и Гермионы на карте, хотя так много точек сейчас продвигалось к Выручай-Комнате, что он подумал, что они затерялись в толпе. Он убрал карту, спрятал руки в лицо, закрыл глаза, стараясь сконцентрироваться.

Волдеморт считает, что я пойду на башню Райвенкло.

Твёрдый факт, оттуда и надо было начать. Волдеморт расположил Алекто Кэрроу в гостиной Райвенкло, и другого объяснения не могло быть: Волдеморт боялся, что Гарри уже знает, что хоркрукс связан с этим факультетом.

Но единственная реликвия этого Дома, о которой знали люди- это пропавшая диадема. Возможно ли это, что Волдеморт, слизеринец, нашёл диадему, упущенную поколениями райвенкловцев? Кто мог сказать ему, где искать, если никто из живых не видел её?

Никто из живых…

Гарри снова открыл глаза. Он спрыгнул с постамента и побежал обратно, той же дорогой, надеясь только на одно. Звук сотен людей, идущих к Выручай-Комнате, становился громче и громче, когда он приближался к мраморной лестнице. Старосты раздавали инструкции, стараясь следить за студентами собственных факультетов, стояла толкотня и крик; Гарри видел, как Захария Смит расталкивал первокурсников, чтобы самому добраться до начала очереди, младшие студенты были в слезах, в то время как старшие отчаянно звали друзей и родственников.

Гарри увидел жемчужно-белую фигуру, двигавшуюся через холл вниз, и завопил так сильно, как только мог:

— Ник! НИК! Мне надо с тобой поговорить!

— Гарри! Мой дорогой мальчик!

Ник пронёс свою руку сквозь его, и Гарри почувствовал, как будто руку окунули в ледяную воду.

— Ник, ты должен помочь мне! Ты знаешь, кто призрак башни Райвенкло?

Почти Безголовый Ник выглядел удивлённым и немного оскорблённым.

— Серая Леди, конечно, но если тебе требуется помощь призрака…

— Должно быть, это она… ты знаешь, где она сейчас?

— Сейчас посмотрим…

Голова Ника завертелась, он приблизился к головам толпящихся студентов.

— Вот она, Гарри, молодая женщина с длинными волосами.

Гарри посмотрел на Ника. Тот указал на женщину. Другой призрак увидел, как Гарри смотрит на неё, удивлённо поднял брови и уплыл прочь сквозь каменную стену.

Гарри побежал за Серой Леди в коридор, в котором она исчезла, и заметил её в самом конце, гладко скользя дальше.

— Эй! Стойте! Вернитесь!

Она застыла в нескольких метрах от земли. Гарри подумал, что она была красивой: волосы до талии, мантия до пола, но также она выглядела вредной и гордой. Приблизившись к ней, Гарри вспомнил, что уже проходил мимо неё несколько раз, но никогда не говорил с ней.

— Вы Серая Леди?

Она кивнула, но не сказала ни слова.

— Призрак башни Райвенкло?

— Всё верно.

Её тон был совсем не обнадёживающий.

— Умоляю, мне нужна ваша помощь. Мне надо узнать хоть что-нибудь о пропавшей диадеме.

Её губы задела холодная улыбка.

— Боюсь, — она повернулась, чтобы уйти, — я не могу помочь тебе.

— Подождите!

Он не собирался кричать, но злость и паника грозились одолеть его. Он взглянул на часы, как только она остановилась перед ним. Без пятнадцати двенадцать.

— Это срочно! — яростно сказал он. — Если диадема в Хогвартсе, мне срочно надо найти её.

— Ты не первый ученик, кто мечтает о ней, — презрительно сказала она. — Целые поколения учеников клянчили её у меня.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Аквамарин
Аквамарин

Это всё-таки случилось: Саха упала в бассейн – впервые в жизни погрузившись в воду с головой! Она, наверное, единственная в городе, кто не умеет плавать. 15-летняя Саха провела под водой четверть часа, но не утонула. Быть может, ей стоит поблагодарить ненавистную Карилью Тоути, которая толкнула ее в бассейн? Ведь иначе героиня не познакомилась бы с Пигритом и не узнала бы, что может дышать под водой.Герои книги Андреаса Эшбаха живут в Австралии 2151 года. Но в прибрежном городе Сихэвене под строжайшим запретом многие достижения XXII века. В первую очередь – меняющие облик человека гаджеты и генетические манипуляции. Здесь люди всё еще помнят печальную судьбу вундеркинда с шестью пальцами на каждой руке, который не выдержал давления собственных родителей. Именно здесь, в Сихэвэне, свято чтут право человека на собственную, «естественную» жизнь. Открывшаяся же тайна превращает девушку в изгоя, ей грозит депортация. И лишь немногие понимают, что Саха может стать посредником между мирами.Андреас Эшбах (родился в 1959 году) – популярный немецкий писатель-фантаст, известный своим вниманием к экологической тематике; четырехкратный обладатель Немецкой научно-фантастической премии имени Курда Лассвица. Его романы несколько раз были экранизированы в Германии и переведены на десятки языков. А серия «Антиподы», которая открывается книгой «Аквамарин», стала одной из самых обсуждаемых на родине автора. Дело не только в социально-политическом посыле, заложенном в тексте, но и в детально проработанном мире далекого будущего: его устройство само по себе – повод для размышления и обсуждения.

Андреас Эшбах , Наталия Александровна Матвеева , Наталья Александровна Матвеева , Оксана Головина , Татьяна Михайловна Батурина

Зарубежная литература для детей / Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Самиздат, сетевая литература / Детская фантастика
Академик Вокс
Академик Вокс

Страшная засуха и каменная болезнь иссушили земли Края, превратили Каменные Сады в пустошь, погубили все летучие корабли. Нижним Городом правят молотоголовые гоблины — Стражи Ночи, а библиотечные ученые вынуждены скрываться в подземном Тайнограде. Жители Санктафракса предчувствуют приближение катастрофы, одного Верховного Академика Вокса это не пугает. Всеми забытый правитель строит хитроумные злокозненные планы на будущее, и важная роль в них отводится Плуту Кородеру, Библиотечному Рыцарю. Плут все бы отдал за то, чтобы воздушные корабли снова бороздили небо Края, а пока ему предстоит выдержать немало испытаний, опасных и неожиданных: рабство у Гестеры Кривошип, отвратительная роль предателя, решающую схватку с беспощадными шрайками в туннелях Тайнограда...

Крис Риддел , Пол Стюарт

Детская фантастика / Книги Для Детей / Зарубежная литература для детей