Читаем Гарри Поттер и Философский Камень полностью

Это была профессор МакГонагалл, в руках у которой была большая стопка книг.

— Мы бы хотели увидеть профессора Дамблдора, — сказала Гермиона смелее, чем могли подумать Гарри и Рон.

— Увидеть профессора Дамблдора? — повторила профессор МакГонагалл с таким видом, словно это было самое подозрительное, что можно было сделать. — Зачем?

Гарри сглотнул — и что теперь?

— Это вроде как секрет, — сказал он, но сразу пожалел, потому что у профессора МакГонагалл тут же вздулись ноздри.

— Профессор Дамблдор уехал десять минут назад, — сказала она холодно. — Он получил срочную сову из Министерства Магии и сразу же улетел в Лондон.

— Уехал? — неистово сказал Гарри. — Сейчас?

— Профессор Дамблдор великий колдун, Поттер, его время нарасхват…

— Но это очень важно.

— То, что вы хотите сказать, важнее, чем Министерство Магии, Поттер?

— Послушайте, — сказал Гарри, отбрасывая осторожность, — профессор… это на счёт Философского Камня…

Чего бы ни ожидала профессор МакГонагалл, это было не то. Книги, которые она держала, выпали из её рук, но она не стала поднимать их.

— Как вы узнали?.. — выпалила она.

— Профессор, я думаю… я знаю… что Сн… что кто-то собирается украсть Камень. Я должен поговорить с профессором Дамблдором.

Она посмотрела на них со смесью потрясения и подозрительности.

— Профессор Дамблдор будет завтра, — наконец, сказала она. — Я не знаю, как вы узнали о Камне, но будьте уверены, никто не сможет его украсть, он слишком хорошо защищён.

— Но профессор…

— Поттер, я знаю, о чём говорю, — резко сказала она. Она наклонилась и собрала упавшие книги. — Лучше идите на улицу и погрейтесь на солнышке.

Но они не пошли.

— Сегодня, — сказал Гарри, когда был уверен, что профессор МакГонагалл их не услышит. — Снейп спустится под люк сегодня. Он узнал всё, что ему было надо, и теперь он убрал с дороги Дамблдора. Это он послал записку, спорим, в Министерстве Магии сильно удивятся, когда Дамблдор появится там.

— Но что мы можем…

Гермиона ахнула. Гарри и Рон обернулись.

Там стоял Снейп.

— Добрый день, — сказал он вкрадчиво.

Они уставились на него.

— Не следует вам оставаться с помещении в такой день, — сказал он со странной искривлённой улыбкой.

— Мы… — начал Гарри, не зная, что сказать.

— Вам надо быть осторожнее, — сказал Снейп. — Слоняетесь с таким видом, что люди могут подумать, вы что-то замышляете. А Гриффиндор не может больше позволить себе терять очки, не так ли?

Гарри вспыхнул. Они повернули к выходу, но Снейп окликнул их.

— Предупреждаю, Поттер… ещё одно ночное путешествие, и я лично добьюсь, чтобы вас исключили. Всего доброго.

И он зашагал в сторону учительской.

Снаружи на каменных ступеньках, Гарри повернулся к Рону и Гермионе.

— Так, вот что мы сделаем, — горячо зашептал он. — Один из нас будет следить за Снейпом — караулить возле учительской и следовать за ним, если он покинет её. Гермиона, лучше этим заняться тебе.

— Почему мне?

— Это же очевидно, — сказал Рон. — Ты можешь притвориться, что ждёшь профессора Флитвика. — И он заговорил высоким голосом. — О, профессор Флитвик, я так волнуюсь, мне кажется, я допустила ошибку в вопросе «четырнадцать б»…

— Да заткнись ты, — сказала Гермиона, но согласилась пойти присмотреть за Снейпом.

— А нам лучше стоять возле коридора на третьем этаже, — сказал Гарри Рону. — Пошли.

Но эта часть плана не сработала. Как только они достигли двери, отделяющей Пушка от всей школы, снова появилась профессор МакГонагалл и на этот раз она вышла из себя.

— Видимо, вы думаете, что мимо вас труднее пройти, чем через множество заклинаний! — бушевала она. — Довольно этого вздора! Если я узнаю, что вы снова приблизились к этому месту, я сниму ещё пятьдесят очков с Гриффиндора! Да, Уизли, с моего собственного Дома!

Гарри и Рон вернулись в гостиную, Гарри успел только сказать: «По крайней мере, Гермиона следит за Снейпом», когда открылся портрет Толстой Дамы, и вошла Гермиона.

— Прости, Гарри! — запричитала она. — Снейп вышел и спросил, что я делаю, тогда я сказала, что жду профессора Флитвика, и Снейп пошёл за ним, и мне оставалось только уйти, и я не знаю, куда он теперь пошел.

— Что, теперь всё? — сказал Гарри.

Рон и Гермиона посмотрели на него. Он был бледен, его глаза блестели.

— Сегодня ночью я попытаюсь добраться до Камня первым.

— Да ты с ума сошёл! — сказал Рон.

— Нельзя! — сказала Гермиона. — После того, что сказали МакГонагалл и Снейп? Тебя исключат!

Перейти на страницу:

Все книги серии Гарри Поттер (народный перевод)

Квиддитч сквозь века
Квиддитч сквозь века

РљСЂРѕРјРµ серии РёР· семи РєРЅРёРі, которые Роулинг собирается написать Рѕ всех семи годах учебы Гарри РІ Хогвартсе, РѕРЅР° попутно издала РґРІРµ брошюры, имеющие самое РїСЂСЏРјРѕРµ отношение Рє магическому РјРёСЂСѓ РІ общем, Рё Рє нашим троим маленким волшебникам РІ частности. Р' сущности, это учебники, которые Гарри читает РІ СЃРІРѕР№ первый РіРѕРґ пребывания РІ Хогвартсе. РљРЅРёРіРё были написаны еще СЃ РѕРґРЅРѕР№ очень важной целью — РІСЃРµ поступившие РѕС' РёС… продажи средства Р±СѓРґСѓС' переданы РІ благотворительный фонд Comic Relief UK. Это замечательная благотворительная организация, которая прежде всего занимается организацией различных проектов РІ Африке (решение проблемы голодающих детей Рё так далее).Первая РёР· РЅРёС… — это «Квиддитч СЃРєРІРѕР·СЊ века», та самая, которую запоем перечитывают наши юные герои! Р' РєРЅРёРіРµ РїРѕРґСЂРѕР±РЅРѕ Рё СЃ СЋРјРѕСЂРѕРј описана история возникноваения волшебной РёРіСЂС‹, формирования ее правил, самые известные команды, Рё РјРЅРѕРіРѕРµ, РјРЅРѕРіРѕРµ РґСЂСѓРіРѕРµ. Сама писательница РіРѕРІРѕСЂРёС', что РІ детстве была ужасно неспортивной, однако, РІ РѕРґРёРЅ прекрасный день решила, что РІ волшебном РјРёСЂРµ РЅРµ хватает такой РёРіСЂС‹, которой Р±С‹ волшебники увлекались так же, как, скажем, магглы увлекаются футболом. Р

Джоан Роулинг

Фэнтези

Похожие книги

Вперед в прошлое 2 (СИ)
Вперед в прошлое 2 (СИ)

  Мир накрылся ядерным взрывом, и я вместе с ним. По идее я должен был погибнуть, но вдруг очнулся… Где? Темно перед глазами! Не видно ничего. Оп – видно! Я в собственном теле. Мне снова четырнадцать, на дворе начало девяностых. В холодильнике – маргарин «рама» и суп из сизых макарон, в телевизоре – «Санта-Барбара», сестра собирается ступить на скользкую дорожку, мать выгнали с работы за свой счет, а отец, который теперь младше меня-настоящего на восемь лет, завел другую семью. Казалось бы, тебе известны ключевые повороты истории – действуй! Развивайся! Ага, как бы не так! Попробуй что-то сделать, когда даже паспорта нет и никто не воспринимает тебя всерьез! А еще выяснилось, что в меняющейся реальности образуются пустоты, которые заполняются совсем не так, как мне хочется.

Денис Ратманов

Фантастика / Фантастика для детей / Самиздат, сетевая литература / Альтернативная история / Попаданцы