Читаем Гарри Поттер и Философский Камень полностью

Они быстро приземлились, и Гарри побежал к двери с сопротивляющимся ключом в руке. Гарри запихнул ключ в замок и повернул — получилось. В тот самый момент, когда замок с щелчком открылся, ключ снова взлетел, он выглядел ещё помятее, так как его ловили уже дважды.

— Готовы? — спросил Гарри у Рона и Гермионы, держа руку на дверной ручке.

Они кивнули. Гарри открыл дверь.

В следующем зале было так темно, что они ничего не видели. Но как только они вошли в него, внезапно свет залил всё помещение, открыв ошеломительный вид.

Они стояли на краю огромной шахматной доски, за чёрными, высокими шахматными фигурами, высеченными из чего-то похожего на чёрный камень. Напротив, на другом конце зала, стояли белые фигуры. Всех троих пробрала лёгкая дрожь — у возвышающихся белых фигур не было лиц.

— Что теперь будем делать? — прошептал Гарри.

— Это же очевидно, — сказал Рон. — Нам нужно играть, чтобы пройти через зал.

За белыми фигурами виднелась ещё одна дверь.

— Но как? — нервно спросила Гермиона.

— Я думаю, — сказал Рон, — мы должны стать шахматными фигурами.

Он подошёл к чёрному коню и прикоснулся к нему. Камень тут же ожил. Конь ударил копытом, и его всадник повернул голову, закованную в шлем, и посмотрел на Рона.

— Мы… э… должны присоединиться к вам, чтобы пройти?

Чёрный всадник кивнул. Рон повернулся к Гарри и Гермионе.

— Надо подумать, — сказал он. — Думаю, мы должны встать вместо трёх чёрных фигур…

Гарри и Гермиона стояли тихо, глядя на размышляющего Рона. Наконец он сказал:

— Не обижайтесь, но вы оба не так уж хорошо играете в шахматы…

— Мы не обижаемся, — быстро сказал Гарри. — Просто скажи, что нам делать.

— Хорошо, Гарри, ты займёшь место этого слона, а ты, Гермиона, становись вместо ладьи.

— А ты?

— Я буду конём, — сказал Рон

Похоже, фигуры всё слышали, потому что после слов Рона конь, слон и ладья развернулись спиной к белым фигурам и сошли с доски, оставив пустыми три клетки, которые заняли Гарри, Рон и Гермиона.

— Белые всегда делают первый ход, — сказал Рон, посмотрев через доску. — Да, смотрите…

Белая пешка сдвинулась вперёд на две клетки.

Рон начал отдавать команды чёрным фигурам. Они молча двигались туда, куда он отправлял их. У Гарри тряслись коленки. Что, если они проиграют?

— Гарри, сдвинься по диагонали на четыре клетки вправо.

Они испытали первый настоящий шок, когда был взят их второй конь. Белый ферзь сбил всадника и оттащил за край доски, где тот лежал, не двигаясь, лицом вниз.

— Мне пришлось, — сказал Рон, выглядя потрясённым. — Теперь ты можешь взять того слона, Гермиона, давай.

Каждый раз, когда они теряли свою фигуру, белые действовали безжалостно. Скоро вдоль стены выросла куча безвольных чёрных фигур. Дважды Рон чуть было не пропустил момент, когда Гарри и Гермиона были под ударом. Сам он метался по всей доске, захватывая почти столько же фигур, сколько они теряли.

— Мы почти у цели, — внезапно пробормотал он. — Дайте-ка подумать.

Белый ферзь повернул своё пустое лицо в его сторону.

— Да… — сказал Рон тихим голосом, — Это единственный выход… Меня должны срубить.

— НЕТ! — закричали Гарри и Гермиона.

— Это шахматы! — сказал резко Рон. — Здесь приходится чем-то жертвовать! Я сделаю ход, и он меня срубит, это даст тебе возможность, Гарри, объявить мат королю.

— Но…

— Ты хочешь остановить Снейпа или нет?

— Рон…

— Слушайте, если вы не поторопитесь, то он доберётся до Камня!

Другого выбора у них не было.

— Готовы? — крикнул Рон, его лицо было бледным, но решительным. — Я начинаю… и не задерживайтесь, как выиграете.

Рон сделал ход, и белый ферзь атаковал. Он ударил Рона по голове каменной рукой, и Рон рухнул на пол — Гермиона закричала, но осталась на своей клетке — белый ферзь оттащил Рона в сторону. Кажется, он был без сознания.

Дрожа, Гарри сдвинулся на три клетки влево по диагонали.

Белый король снял корону и бросил её к ногам Гарри. Они выиграли. Шахматные фигуры расступились, открыв дорогу к двери, и поклонились. Бросив на Рона последний отчаянный взгляд, Гарри и Гермиона прошли через дверь в следующий проход.

— А если он?..

— С ним будет всё хорошо, — сказал Гарри, пытаясь уговорить самого себя. — Как думаешь, что дальше?

— Мы справились с Дьявольским Силком Спраут; Флитвик, должно быть, наложил заклятье на ключи; МакГонагалл трансформировала шахматные фигуры в живые; значит, остались заклинания Квирелла и Снейпа.

Они дошли до следующей двери.

— Ну? — прошептал Гарри

— Давай.

Гарри открыл дверь.

Отвратительная вонь заполнила их ноздри, заставив обоих натянуть мантии на нос. Сквозь выступившие слёзы они увидели перед собой распростёртого на полу тролля гораздо больше того, с которым они имели дело, находящегося без сознания, с кровавой шишкой на голове.

— Хорошо, что нам не пришлось с ним сражаться, — прошептал Гарри, когда они осторожно перешагивали через его огромную ногу. — Быстрее, дышать нечем.

Он открыл следующую дверь, оба едва находили смелости посмотреть, что ждёт их дальше, — но там не было ничего пугающего, просто стол с семью различными бутылочками, стоящими в ряд.

— Это работа Снейпа, — сказал Гарри. — Что надо сделать?

Перейти на страницу:

Все книги серии Гарри Поттер (народный перевод)

Квиддитч сквозь века
Квиддитч сквозь века

РљСЂРѕРјРµ серии РёР· семи РєРЅРёРі, которые Роулинг собирается написать Рѕ всех семи годах учебы Гарри РІ Хогвартсе, РѕРЅР° попутно издала РґРІРµ брошюры, имеющие самое РїСЂСЏРјРѕРµ отношение Рє магическому РјРёСЂСѓ РІ общем, Рё Рє нашим троим маленким волшебникам РІ частности. Р' сущности, это учебники, которые Гарри читает РІ СЃРІРѕР№ первый РіРѕРґ пребывания РІ Хогвартсе. РљРЅРёРіРё были написаны еще СЃ РѕРґРЅРѕР№ очень важной целью — РІСЃРµ поступившие РѕС' РёС… продажи средства Р±СѓРґСѓС' переданы РІ благотворительный фонд Comic Relief UK. Это замечательная благотворительная организация, которая прежде всего занимается организацией различных проектов РІ Африке (решение проблемы голодающих детей Рё так далее).Первая РёР· РЅРёС… — это «Квиддитч СЃРєРІРѕР·СЊ века», та самая, которую запоем перечитывают наши юные герои! Р' РєРЅРёРіРµ РїРѕРґСЂРѕР±РЅРѕ Рё СЃ СЋРјРѕСЂРѕРј описана история возникноваения волшебной РёРіСЂС‹, формирования ее правил, самые известные команды, Рё РјРЅРѕРіРѕРµ, РјРЅРѕРіРѕРµ РґСЂСѓРіРѕРµ. Сама писательница РіРѕРІРѕСЂРёС', что РІ детстве была ужасно неспортивной, однако, РІ РѕРґРёРЅ прекрасный день решила, что РІ волшебном РјРёСЂРµ РЅРµ хватает такой РёРіСЂС‹, которой Р±С‹ волшебники увлекались так же, как, скажем, магглы увлекаются футболом. Р

Джоан Роулинг

Фэнтези

Похожие книги

Вперед в прошлое 2 (СИ)
Вперед в прошлое 2 (СИ)

  Мир накрылся ядерным взрывом, и я вместе с ним. По идее я должен был погибнуть, но вдруг очнулся… Где? Темно перед глазами! Не видно ничего. Оп – видно! Я в собственном теле. Мне снова четырнадцать, на дворе начало девяностых. В холодильнике – маргарин «рама» и суп из сизых макарон, в телевизоре – «Санта-Барбара», сестра собирается ступить на скользкую дорожку, мать выгнали с работы за свой счет, а отец, который теперь младше меня-настоящего на восемь лет, завел другую семью. Казалось бы, тебе известны ключевые повороты истории – действуй! Развивайся! Ага, как бы не так! Попробуй что-то сделать, когда даже паспорта нет и никто не воспринимает тебя всерьез! А еще выяснилось, что в меняющейся реальности образуются пустоты, которые заполняются совсем не так, как мне хочется.

Денис Ратманов

Фантастика / Фантастика для детей / Самиздат, сетевая литература / Альтернативная история / Попаданцы