Читаем Гарри Поттер и Истинная Магия полностью

В случае культиваторов слова «вбить мысль в голову» следовало воспринимать буквально. Донг Ту Ченг не стал учить своего подопечного ничему новому, а перешёл к отработке практических навыков. В любое время дня и ночи он незаметно подкрадывался к Поттеру и начинал избивать того, требуя защищаться и атаковать в ответ. Сон, готовка, приём еды, и «посещение кустиков» не были оправданием для беспечности. Через неделю Поттер напоминал зашуганного параноика, который был готов в любой момент сорваться в бег или наоборот начать нападать на врага, едва только обнаружив его приближение. Клоны Добби несколько раз пытались незаметно подобраться к Гарри, но каждый раз тот обнаруживал их и уничтожал особо безжалостным образом. Не помогали ни невидимость, ни бесшумный шаг, ни внезапная телепортация за спину.

Когда мы с Гермионой изучили все интересные места на территории Индии и Непала, пришло время забрать Поттера. Тот все две недели ходил по горам кругами и даже не сподобился наткнуться ни на одну из местных деревень. Наш ковёр летел по воздуху, не скрытый никакими заклинаниями. А чтобы наше появление точно не прошло незамеченным, «на борту» находился магнитофон, воспроизводящий типичную индийскую музыку.

Я специально выбрал такую траекторию движения, чтобы не приближаться к лагерю Поттера слишком близко. Но благодаря акустике гор, тот услышал наш «музон», а потом и заметил летящий ковёр. Пробежав по заросшему лесом склону, Гарри выбежал нам навстречу и принялся скакать, размахивая руками и раскидывая огненные шары во все стороны.

— Дункан! Гермиона!!! Я тут! Спасите!

Я соизволил заметить доморощенного Робинзона и подлетел поближе.

— Гарри? Наконец-то мы тебя нашли. Ты где был всё это время?

— Я… я жил тут, в горах. А где были вы? — Наконец-то нашёлся он с ответной претензией.

— Мы искали тебя, но не нашли. Мы несколько раз пролетели по всему маршруту нашей пробежки, но тебя там не было.

Поттер не удержался и сделал фейспалм. После «побега» он даже не пытался найти то место, где видел нас в последний раз. Да и вообще, судя по траектории его блужданий, он банально заблудился «в трёх соснах». Навыков ориентирования в дикой местности у него не было совсем.

— Вы заберёте меня отсюда? — Состроил жалостливую мордашку превозмогатор.

— Конечно. А сейчас давай посмотрим, как ты тут устроился. Отдохнул, небось, за две недели на свежем воздухе? — Поттер на этот мой вопрос только горестно вздохнул. — Чем ты тут питался всё это время?

Проведённая мной ревизия «продуктовых запасов» заставила Гарри покраснеть от стыда. А через час ему захотелось подобно Добби начать биться головой о дерево. Прямо на его глазах я нашёл в ближайших окрестностях кучу всяких съедобных кореньев и зелени, шишки и ягоды, из которых приготовил весьма неплохой обед. Я, конечно, изрядно читерил, потому что использовал для этого шоу знания о местных растениях, считанные из памяти парочки аборигенов, живущих в деревне неподалёку. А центральным блюдом стал запечённый фазан, которого я приманил из леса с помощью специального заклинания. Даже бегать за ним не пришлось. А бытовые заклинания позволили ощипать, выпотрошить и разделать тушку, не дотрагиваясь до неё руками.

После сытного обеда мы погрузились на ковёр и полетели на восток, лавируя между живописными горами.

— Ну что, Гарри, теперь ты понял, что стоит больше времени уделять учёбе? — Решил я «добить» клиента, проведя воспитательную беседу. — Волшебники изобрели множество полезных заклинаний, позволяющих жить в комфорте в любых условиях. А то, чему учат детей в Хогвартсе — это по сути бесполезная фигня. Ты должен самостоятельно изучать волшебство и магию. В первую очередь изучать то, что поможет тебе в повседневной жизни. А во вторую, то, что даст тебе силу, независимость и возможность принимать самостоятельные решения. Но не стоит забывать, что самостоятельность также означает ответственность за свои действия. Так что тебе стоит повзрослеть и начать задумываться не только о настоящем, но и о будущем. О том, как ты будешь жить после окончания школы. Вот этот твой пикник в лесу — отличный показатель того, какой может стать твоя жизнь.

— Но у меня ведь есть деньги. — Попытался оправдаться Поттер.

— Сильно они тебе помогли в лесу? — Усмехнулся я. — Да и кто знает, что там будет с тобой в будущем. Деньги могут украсть. Ты можешь спустить их на какую-нибудь бесполезную херню. Может наступить зомби-апокалипсис, и золото станет никому не нужным мусором. А магия всегда будет с тобой.

Загрузив Поттера тяжкими раздумьями, я направил ковёр-самолёт в сторону Китая. Тут аномальных зон было куда меньше, но зато имелись занимательные исторические реликвии. Интересным оказался тот факт, что Донг Ту Ченг не смог дать привязки места своего жительства в прошлой жизни к текущим реалиям. Он явно прибыл из другого мира. Более того, его родной язык был ближе к японскому, чем к китайскому, хотя название Китая совпадало с названием континента «Кхитай», откуда он был родом.

Перейти на страницу:

Все книги серии Гарри Поттер и Истинная Магия

Похожие книги