Читаем Гарри Поттер и камера секретов полностью

Гарри взглянул на обложку книги миссис Уисли. Золотыми, витиеватыми буквами было написано заглавие: «Домашние вредители. Справочник Гилдероя Локарта». На передний план была помещена фотография привлекательного колдуна со светлыми, волнистыми волосами и ярко-голубыми глазами. Как это обычно и бывает с волшебными фотографиями, изображение двигалось; колдун, который, как полагал Гарри, и был Гилдерой Локарт, то и дело задорно подмигивал. Миссис Уисли просияла, глядя на фотографию.

— О, он великолепен, — восхищённо сказала она. — Знает всё об этих вредителях, это точно, — чудесная книга…

— Мама его обожает, — чрезвычайно внятным шёпотом сообщил Фред.

— Не глупи, Фред, — отрезала миссис Уисли, но щёки её слегка порозовели. — Хорошо, раз вы считаете, что знаете всё лучше Локарта, идите и приступайте, и не дай бог в саду останется хоть один гном, — я проверю.

Зевая и ворча, Уисли поплелись на выход; Гарри шёл следом. Сад был обширным и, мнению Гарри, именно таким, каким и должен быть сад. Дёрсли он, конечно, не понравился бы, — сорняки, газон давно не стрижен, — но дом был окружён узловатыми деревьями, клумбы пестрели растениями, каких Гарри в жизни не видел, — не говоря уж о большом пруде, заросшем тиной и полном лягушек.

— У магглов, кстати, тоже есть садовые гномы, — сообщил Гарри Рону, шагая по лужайке.

— Ага, видал я этих гномов, — отозвался Рон, согнувшись пополам и сунув голову в куст пионов, — похожи на толстых Санта-Клаусов с удочками…

Послышалась яростная возня, пион затрясся, и Рон выпрямился.

— Вот это — гном, — мрачно констатировал он.

— Асстань от меня! Асстань от меня! — верещал гном.

С Санта-Клаусом он явно не имел ничего общего. Гном был крошечным, кожистым, с крупной, шишковидной, лысой головой — вылитая картошка. Рон держал его на расстоянии вытянутой руки, поскольку гном пытался пнуть его мозолистой ступнёй; он перехватил гнома за лодыжки и перевернул вниз головой.

— Вот что тебе надо делать, — начал инструктаж Рон. Он поднял гнома над головой («Асстань от меня!») и принялся широкими кругами раскручивать его, словно лассо. Заметив потрясение на лице Гарри, Рон пояснил:

— Для них это не вредно, просто нужно, чтобы у них закружилась голова, — так они не смогут найти дорогу обратно в норы.

Он разжал руки, — гном унёсся на двадцать футов вдаль и с глухим стуком приземлился в поле за живой изгородью.

— Слабак, — оценил Фред. — Спорим, мой долетит до вон того пня.

Гарри очень скоро перестал жалеть гномов. Первого пойманного гнома он решил просто перебросить через изгородь, но тот, почуяв слабину, впился острыми, как лезвие бритвы, зубами в палец Гарри, и стряхнуть его оказалось не так-то просто, пока не…

— Ух ты, Гарри — футов пятьдесят, не меньше…

Скоро воздух кишел разлетающимися гномами.

— Видишь, умом они не блещут, — заметил Джордж, схватив сразу пятерых или шестерых. — Стоит им услышать, что мы решили обезгномить сад, тут же лезут наружу поглазеть. Нет бы сидеть тихо.

Вскоре гномы, столпившиеся в поле, неровной вереницей поплелись прочь, ссутулив плечики.

— Они ещё вернутся, — уверенно сказал Рон, наблюдая, как гномы исчезают в кустах на другой стороне поля. — Им у нас нравится… Папа к ним слишком добр, считает их смешными…

В это самое время хлопнула входная дверь.

— Вернулся! — воскликнул Джордж. — Папа пришёл!

Они промчались через сад и поспешили обратно на кухню.

Мистер Уисли полулежал на стуле с закрытыми глазами, сняв очки. Он был худощавым мужчиной, уже с залысинами, но оставшиеся у него волосы были огненно-рыжими, как и у всех его детей. На нём была длинная, вылинявшая, поношенная зелёная мантия.

— Ну и ночь, — пробормотал он, нащупывая на столе чайник, пока они усаживались вокруг него. — Девять рейдов. Девять! Да ещё и старик Мундунгус Флетчер попытался навести на меня порчу, едва я повернулся к нему спиной…

Мистер Уисли основательно отхлебнул большой глоток чая и вздохнул.

— Нашёл что-нибудь? — с жаром поинтересовался Фред.

— Только пару тающих ключей и кусачий чайник, — зевнул мистер Уисли. — Обнаружилась, правда, кое-какая мерзость, но не по нашему отделу. Мортлейка забрали, допросить по поводу каких-то весьма подозрительных хорьков, но, хвала небесам, это дела Комитета по экспериментальным чарам…

— Да кому нужны тающие ключи? — недоумевал Джордж.

— Просто издеваются над магглами, — вздохнул мистер Уисли. — Продадут им ключ, который уменьшается, пока не растворится вовсе, а когда он понадобится, те ничего не найдут…Конечно, очень трудно доказать чью-то вину, — ни один маггл не признает, что его ключи испаряются раз за разом, он будет повторять, что просто теряет их. Бедняжки, они придумают что угодно, лишь бы не замечать магии, даже когда она творится прямо перед ними… Но что только наши люди не заколдовывают, вы даже не представляете…

— МАШИНЫ, НАПРИМЕР?

Появилась миссис Уисли, держа длинную кочергу на манер шпаги. Мистер Уисли мгновенно открыл глаза и виновато воззрился на жену.

— М-машины, Молли?

Перейти на страницу:

Все книги серии Гарри Поттер (народный перевод)

Квиддитч сквозь века
Квиддитч сквозь века

Кроме серии из семи книг, которые Роулинг собирается написать о всех семи годах учебы Гарри в Хогвартсе, она попутно издала две брошюры, имеющие самое прямое отношение к магическому миру в общем, и к нашим троим маленким волшебникам в частности. Р' сущности, это учебники, которые Гарри читает в СЃРІРѕР№ первый год пребывания в Хогвартсе. Книги были написаны еще с РѕРґРЅРѕР№ очень важной целью — все поступившие РѕС' РёС… продажи средства Р±СѓРґСѓС' переданы в благотворительный фонд Comic Relief UK. Это замечательная благотворительная организация, которая прежде всего занимается организацией различных проектов в Африке (решение проблемы голодающих детей и так далее).Первая из РЅРёС… — это «Квиддитч СЃРєРІРѕР·ь века», та самая, которую запоем перечитывают наши юные герои! Р' книге РїРѕРґСЂРѕР±но и с СЋРјРѕСЂРѕРј описана история возникноваения волшебной РёРіСЂС‹, формирования ее правил, самые известные команды, и многое, многое другое. Сама писательница РіРѕРІРѕСЂРёС', что в детстве была ужасно неспортивной, однако, в один прекрасный день решила, что в волшебном мире не хватает такой РёРіСЂС‹, которой Р±С‹ волшебники увлекались так же, как, скажем, магглы увлекаются футболом. Р

Джоан Роулинг

Фэнтези

Похожие книги