— Там Рон с Гермионой! — крикнул он мистеру Уизли и побежал вокруг дома. Отец Рона бросился за ним.
Выскочив к задней стороне дома, он оглянулся. В темноте были видны лишь четыре белые фигуры, распластанные на земле. Рона и Гермионы видно не было. Тут он услышал невнятные голоса, сдавленные стоны, казалось, кто-то кого-то уговаривает… Сделал несколько шагов по двору, прислушиваясь. Кажется, голоса раздавались из-за забора. Приблизившись, он узнал собеседников: это явно были Рон и Гермиона, однако интонации их были совершенно незнакомыми.
— Нет, нет, Рон, не надо, — причитала Гермиона, всхлипывая.
— Ну давай, давай, положи сюда руку, — уговаривал Рон.
— Ой-е-ей, я не хочу…
— Ну что ты в самом деле, как маленькая…
— Рон, не надо, я боюсь!
— А как же иначе? Ну, как? Давай! Обнимай, обнимай его!
— Не-е-е-т, я не буду!
— Ногу сюда подвинь… Что у тебя в руке?
— Па-палочка!
— Давай ее сюда, она тебе сейчас только мешает!
Гарри в изумлении слушал этот диалог. Что там у них происходит?
— Рон! Гермиона! Чем вы там занимаетесь? — раздался голос мистера Уизли.
— Папа, помоги! Она меня не слушается! — завопил Рон из-за забора.
— Ну что ты, в самом деле, — сконфуженно забормотал мистер Уизли.
— Пап, давай быстрее, у меня уже сил нет! Она сейчас сорвется! — торопил его сын.
Сзади, у парадного крыльца, продолжалась битва волков. Вот кто-то из них взвизгнул, затем послышалось тонкое и бесконечно долгое завывание…
Гарри встряхнул головой. Люпин, обернувшись волком, кинулся ему, Гарри, на помощь. А он бросил его на произвол судьбы! Рон с Гермионой явно находятся вне опасности. В отличие от Люпина.
Гарри повернулся и поспешил обратно, туда, где раздавался тонкий вой. Завернув за угол, он увидел волка, который, выгнувшись дугой, пытался зализать свою лапу, безостановочно скуля. Второго зверя видно не было. Гарри пригляделся. Нет, он не сможет узнать, кто это — Люпин или тот, другой. На секунду замешкавшись, он последовал примеру Гермионы и опутал волка веревками. Тот взвыл громче. Наверное, из-за веревок его рана разболелась еще сильнее. Гарри в нерешительности остановился. Что с ним можно сделать?
Послышались голоса — это возвращались Рон, Гермиона и мистер Уизли.
Мистер Уизли посмеивался, Гермиона явно оправдывалась, а Рон обиженно сопел. Повернув за угол, они увидели Гарри, стоявшего рядом со связанным волком.
— Гарри, отойди немедленно! Ты не представляешь его силы! Ему эти веревки разорвать — раз плюнуть. Сегодня же полнолуние, как же я забыл! — расстроено махнул рукой мистер Уизли.
— Он ранен, — сказал Гарри.
— Может быть ему нужна помощь? — начал приглядываться к волку Рон. — Это Люпин?
— Не знаю! Темно ведь! Да если было и светло, все равно мы бы не смогли его узнать, — объяснил расстроенный Гарри.
Если это был враг, его нужно было бы убить. Очень возможно, что это тот самый Фенрир, который ранил Билла Уизли. Но вдруг это Люпин?
Мистер Уизли, похоже, тоже не мог ни на что решиться. И в это время все услышали, как неподалеку треснула ветка, словно на нее кто-то наступил.
Четыре фигуры резко повернулись на звук. Из-за угла дома выглянула чья-то тень. Затем тень шелохнулась и шагнула вперед, навстречу четырем палочкам, нацеленным ей в грудь.
— Вот так вы меня и заколдуете? — спросил веселый голос Тоббса. — В кого превратите? В обезьяну или попугая?
Палочки опустились. Рон громко выдохнул. Тоббс подошел к волшебникам и тут заметил лежащего на земле волка.
— О! Как вы его!.. А вы знаете, что на заднем дворе лежат четверо пострадавших? Джейн сейчас оказывает им помощь, а я пошел за вами. Но, похоже, вам волки интереснее, чем люди…
— Отойдите, мистер Тоббс! Это оборотень!
Джимми отшатнулся.
— Оборотень? Настоящий?.. А где… остальные?
— Какие остальные?
— Мы видели штук пять или шесть волков. Или этот оборотень был их предводителем?
Волшебники в ужасе переглянулись. Здесь бродят и другие оборотни?
— Все в дом, быстро! — приказал мистер Уизли.
— А как же те пострадавшие на заднем дворе? — поинтересовался Тоббс.
— Заходите в дом. И не шагу оттуда. Я сейчас приведу мисс Смит, — сказал мистер Уизли и ушел.
— Как же я забыл! Там же Тонкс! — воскликнул Гарри и кинулся в другую сторону.
Обогнув дом, он увидел, что девушка по-прежнему лежит на земле. Подбежавший следом Тоббс поднял ее на руки и понес назад. Гарри подобрал обломки ее палочки.
Надеюсь, ее не покусали, — испуганно сказала Гермиона, когда они вошли в дом.
Тоббс прошел через кухню в комнату и осторожно опустил Нимфадору на кровать.
— Вроде укусов не видно… А они опасны? Интересно, где ее кавалер? Что удивляетесь? Думаете я не заметил, что у них с мистером Люпиным роман?
— Конечно роман… — начала вошедшая в комнату Джейн, но тут же осеклась. — Боже! Что с ней?
— Ничего, ничего, она жива, — ответил Тоббс, щупая пульс на шее Тонкс.
К ним подошел мистер Уизли и начал снимать проклятие. Похоже, у него не очень-то и получалось, но он не оставлял надежды, продолжая медленно водить палочкой над ее телом.
— Что вы там делали-то, за забором? — тихо спросил Гарри Рона.