Читаем Гарри Поттер и Кольцо Согласия (СИ) полностью

— Кричу?.. Он… Он… Он говорит как Волдеморт! — голос Гарри сорвался и, прежде чем продолжить, пришлось кашлянуть. — Да! Нормальные люди так не говорят! Вы послушайте его: «я», да «я» все время! Не «мне» или «нам»… Одно «я». И Волдеморт такой же… Он же ни о ком, кроме себя не думает!

— Ну, я бы не была столь категоричной, — снова произнесла Луна куда-то в потолок.

— А тебя с ним что-то связывает? Вы же давно знакомы? — ехидно спросила Джинни.

— Связывает? Папа. Они давние друзья… И с мамой тоже он дружил.

— Да не о том мы говорим! Нужно что-то делать! Рон пропал! Его спасать надо! — взорвался Гарри.

— Да погоди ты, «спасать, спасать». Может быть его похитили, чтобы выманить тебя? — сказала Гермиона.

— Выманить? Значит я выманюсь! Потому что я не могу бросить друга в беде!

— Как Сириуса, — тихо сказала Гермиона.

— Прекрати! — набросилась на нее Джинни. — С Роном действительно что-то произошло. И мы должны помочь ему! Должны спасти его!

— Думаю, на нашем месте, он поступил так же, — робко сказал Невилл.

Гермиона обвела друзей грустным взглядом. Все кроме нее были настроены на действия.

— И что вы предлагаете?.. Ой, что это?

Она посмотрела на распахнутую дверь, ведущую в холл.

— Где?

— Кажется, у вас в спальне погас свет…

— Ерунда. Надо попробовать выбраться отсюда, — сказал Гарри, доставая что-то из кармана. — И я знаю как!

Он подошел к окну, открыл его и высунул руку наружу. Рука тут же уперлась в невидимую преграду. Воткнув предмет, который он достал из кармана, в эту преграду, Гарри начал вкручивать его.

— Сверло? — спросила Джинни. — Молодец, что не выбросил его!

— Задерни штору, — сказал Гарри, не оборачиваясь. — Если сюда заглянет мадам Помфри, лучше, чтобы она меня не видела… Да и с улицы будет не так заметно, а то выставился тут, на всеобщее обозрение!

Джинни быстро дернула тяжелые занавески.

— Может, не надо? — спросила у нее Гермиона.

— Нам нужно собраться, — вместо ответа сказала Джинни. — Что нам может понадобиться? Палочки? Хорошо бы переодеться во что-то удобное, неизвестно же, куда нас занесет…

— Ай!

Удивленный возглас вырвался сразу из нескольких глоток. Масляная лампа, свисавшая с потолка, внезапно погасла.

— Никто никуда не пойдет, — сказал Гарри, выходя из-за шторы. — Хватит. Я без конца подвергаю вас риску. В Министерстве, в школе… С меня довольно. Я пойду один. Гермиона, Невилл, не одолжите мне денег? В прошлый раз без них мне было не очень удобно. Я верну… А вы еще и свет потушили?

— Какие деньги? Мы идем с тобой! — сказала Джинни, затем оглянулась на Гермиону. — Я иду с тобой. И можешь не спорить…

Гарри посмотрел на ее упрямо сжатые губы и, внезапно ринувшись к ней, поцеловал, крепко обняв. Джинни дернулась, но затем ответила на его поцелуй. Почувствовав, как девушка приникла не нему, он отстранился.

— Джинни, поверь, так будет лучше… Я пойду один…

— Свет погасили не мы. Он сам потух, — проинформировала Луна. — Может его потушил призрак Трущоб?

Остальные переглянулись, но ничего не ответили. Гарри снова взглянул на Невилла. Тот растерянно посмотрел на дверь: идти в темную спальню ему явно не хотелось. Здесь хоть пара факелов еще остались гореть, плюс камин, хоть и едва тлеющий, но все же отбрасывающий в комнату неровный свет.

— Хотелось бы мне знать, когда у тебя что-нибудь получалось в одиночку? — спросила Луна.

— У меня? — от такой наглости у Гарри даже горло перехватило.

— Если тебе нужны деньги, возьми, — Луна достала из кармашка крошечный кошелек и, взмахнув палочкой, увеличила его до нормальных размеров. Затем вынула несколько золотых галеонов и пачку магловских купюр.

— Спасибо, — сказал Гарри, убирая деньги в карман.

— С этим вопросом разобрались. Надеюсь, с деньгами тебе будет спокойнее. А теперь показывай, как нам отсюда выбраться, — пожала плечами Луна и подошла к окну.

— Погоди!

Гарри подошел к камину и взял стоявшую на полке чернильницу. Затем сел за стол, и начал что-то писать. Остальные молча смотрели на него, не решаясь подойти. Наконец, Джинни не выдержала, медленно приблизилась и заглянула ему через плечо.

— Завещание? — удивилась она. — О, только не говори, что собрался погибать!

— Не собрался, нет, — пробормотал Гарри. — Но на всякий случай не помешает… Мало ли… Мерлин! Что это???

Отстранившись от стола, он с изумлением смотрел на бумагу. Джинни наклонилась и прочитала вслух:


«Завещание.

Я, Гарри Поттер, оставляю все, что у меня будет на момент моей смерти, Тому Нарволо Риддлу, известному ныне как Лорд Волдеморт и называемому робкими волшебниками Тем-Кто-Не-Может-Быть-Назван.

Гарри Поттер, 28 июня 1997 г


Перейти на страницу:

Похожие книги

Рахманинов
Рахманинов

Книга о выдающемся музыканте XX века, чьё уникальное творчество (великий композитор, блестящий пианист, вдумчивый дирижёр,) давно покорило материки и народы, а громкая слава и популярность исполнительства могут соперничать лишь с мировой славой П. И. Чайковского. «Странствующий музыкант» — так с юности повторял Сергей Рахманинов. Бесприютное детство, неустроенная жизнь, скитания из дома в дом: Зверев, Сатины, временное пристанище у друзей, комнаты внаём… Те же скитания и внутри личной жизни. На чужбине он как будто напророчил сам себе знакомое поприще — стал скитальцем, странствующим музыкантом, который принёс с собой русский мелос и русскую душу, без которых не мог сочинять. Судьба отечества не могла не задевать его «заграничной жизни». Помощь русским по всему миру, посылки нуждающимся, пожертвования на оборону и Красную армию — всех благодеяний музыканта не перечислить. Но главное — музыка Рахманинова поддерживала людские души. Соединяя их в годины беды и победы, автор книги сумел ёмко и выразительно воссоздать образ музыканта и Человека с большой буквы.знак информационной продукции 16 +

Сергей Романович Федякин

Биографии и Мемуары / Музыка / Прочее / Документальное
100 величайших соборов Европы
100 величайших соборов Европы

Очерки о 100 соборах Европы, разделенные по регионам: Франция, Германия, Австрия и Швейцария, Великобритания, Италия и Мальта, Россия и Восточная Европа, Скандинавские страны и Нидерланды, Испания и Португалия. Известный британский автор Саймон Дженкинс рассказывает о значении того или иного собора, об истории строительства и перестроек, о важных деталях интерьера и фасада, об элементах декора, дает представление об историческом контексте и биографии архитекторов. В предисловии приводится краткая, но исчерпывающая характеристика романской, готической архитектуры и построек Нового времени. Книга превосходно иллюстрирована, в нее включена карта Европы с соборами, о которых идет речь.«Соборы Европы — это величайшие произведения искусства. Они свидетельствуют о христианской вере, но также и о достижениях архитектуры, строительства и ремесел. Прошло уже восемь веков с того времени, как возвели большинство из них, но нигде в Европе — от Кельна до Палермо, от Москвы до Барселоны — они не потеряли значения. Ничто не может сравниться с их великолепием. В Европе сотни соборов, и я выбрал те, которые считаю самыми красивыми. Большинство соборов величественны. Никакие другие места христианского поклонения не могут сравниться с ними размерами. И если они впечатляют сегодня, то трудно даже вообразить, как эти возносящиеся к небу сооружения должны были воздействовать на людей Средневековья… Это чудеса света, созданные из кирпича, камня, дерева и стекла, окутанные ореолом таинств». (Саймон Дженкинс)

Саймон Дженкинс

История / Прочее / Культура и искусство