Гарри пожал плечами. О таких подробностях он не задумывался. Кто-то сказал ему, что церемония будет проводиться вечером и ему в голову не пришло спросить почему. Да и сейчас его гораздо больше волновал вдруг возникший треугольник Рон–Гермиона–Крам, нежели процедуры грядущей свадьбы. Ему очень хотелось спросить Крама о его взаимоотношениях с Гермионой, но он не знал как это лучше сделать. Впрочем, и эти мысли мигом вылетели у него из головы, едва они обогнули дом.
Пейзаж, еще днем такой знакомый, полностью преобразился.
Посыпанная желтым песком и выложенная белым булыжником по обоим сторонам дорожка, начинавшаяся от задней двери дома, вела в глубь сада, к большой площадке, на которой прежде Гарри, Гермиона и Уизли играли в квиддич. Теперь она выглядела совсем по-другому. В центре, как продолжение дорожки, булыжниками был выложен большой круг, тоже посыпанный песком. Вдоль всей дорожки и вокруг площадки стояли длинные скамьи, на которых сидели волшебники в своих праздничных мантиях. В ожидании начала церемонии некоторые увлеченно беседовали с соседями, другие, кивком приветствовали друзей. Гарри присмотрелся, но знакомых лиц в толпе было не много. Несмотря на праздничность обстановки, ему показалось, что не все присутствующие чувствовали себя отдыхающими. Некоторые вели шепотом весьма серьезные беседы, какой-то незнакомый волшебник переходил от скамьи к скамье, останавливаясь на несколько секунд, что-то говорил и шел дальше, а у его собеседников лица вдруг становились суровыми и задумчивыми.
Гарри огляделся, пытаясь понять, где находятся Рон и Гермиона, однако так и не нашел их. Затем почувствовал, как на его плечо легла чья-то тяжелая рука.
— Гарри, мальчик мой…
Он резко обернулся и увидел улыбающееся лицо учителя зелий Горацио Слагхорна.
— Пойдем, твои друзья сейчас заняты, но я приглядел хорошее место…
Слагхорн потащил Гарри вперед, к площадке, и усадил на одну из стоящих вокруг нее скамеек. Рядом с ним сидел незнакомый волшебник с одутловатым лицом.
— Вы не знакомы? — оживленно спросил Слагхорн. — Нет? О, познакомьтесь, мистер Холодей — Гарри Поттер.
Гарри кивнул и отвел глаза. Мистер Холодей смотрел на него с тем восторженным удивлением, с каким глядели многие волшебники. Этот взгляд был слишком хорошо знаком и порядком ему надоел. К счастью, через несколько секунд началась церемония и вступать в беседу с новым знакомым ему не пришлось.
По саду пронеслась медленная мелодия. Казалось музыка звучит отовсюду, словно исполняли ее все окружающие цветы и каждый листочек на деревьях. Разноголосый шум разместившихся вокруг магов мигом стих. Затем все повернули головы в сторону дома и по рядам зрителей пронесся шепоток восхищения.
Вокруг задней двери дома Уизли вдруг вспыхнула золотая арка, от которой во все стороны полетели искры. Темп музыки незаметно ускорился и стал более ритмичным. Зрители, вначале не заметившие этого, вскоре уже подхватили ритм и начали хлопать. Золотая арка засияла еще сильнее, а затем начала переливаться всеми цветами радуги. До этого беспорядочно летевшие от нее искры вдруг словно обрели вектор и начали выстраиваться в некую фигуру. Склонившийся, чтобы лучше видеть, Гарри, вдруг понял, что эта феерия искр медленно наползает на тропинку, образуя над ней светящийся купол.