Читаем Гарри Поттер и Король мертвых (СИ) полностью

Винсенто расхаживал взад-вперед перед каменной гаргульей, закрывающей вход в кабинет директора. О того, сможет ли Алекс убедить МакГоннагал в своей, а главное его, капитана команды по квиддичу, непричастности зависело, сработает ли план по завоеванию кубка. Санчес так и не понял, стоит ли доверять скрытному пареньку, но иной надежды у него просто не было. Проходившие мимо ученики бросали на Винсенто недоуменные взгляды. После того, как школьная медсестра обнаружила опасный препарат в коридоре, в школе развернулось настоящее расследование. Допрашивали друзей, сокурсников и просто случайных свидетелей. И вот совершенно неожиданно к директору пригласили Найткроу. Санчес не видел явных причин такого выбора, а потому справедливо опасался, что отравитель не так хорошо замел следы, как хотел показать.

Тем временем в директорском кабинете происходил следующий диалог:

- Вы хотели видеть меня, профессор? – отлично изображая недоумение, спросил Алекс.

- Да, мистер Найткроу, садитесь, - директор сидела за своим столом, сложив руки в замок перед грудью.

Алекс присел на краешек стула.

- Вам известно, что студент Пуффендуя был отравлен?

- Да.

- Возможно, мы не распространяли эту информацию, но мадам Помфри предполагает, что это отравление кокаином. Что вы можете на это сказать?

- Почему вы мне задаете этот вопрос, профессор?

- Инцидент случился накануне игры между Пуффендуем и вашим факультетом. И именно Слизерину было бы выгодно, чтобы Джереми Хувс не вышел на поле.

- Тогда, наверное, стоило расспросить Винсенто Санчеса, - делая невинные глаза, предложил Алекс.

- Мистер Санчес сообщил о замене в команде, предложив в качестве ловца вас…

Найткроу наклонил голову, что-то напряженно обдумывая, а потом внезапно выдал с какой-то даже детской обидой в голосе:

- Неправда. Это потому, что я единственный грязнокровка на всем Слизерине, да? Я прекрасно понимаю, что многие неприятности в Хогвартс были связаны со змеиный факультетом, но почему если я слизеринец и общаюсь с маглами, то непременно торгую наркотиками?

- Мистер Найткроу, у нас не принято использовать такую градацию, - опешила от такой реакции директор.

- На каком-нибудь Гриффиндоре и ли на том же Пуффендуе может быть, - не унимался Алекс. – А вот попробуйте это объяснить это студентам моего факультета, каждый из которых хотя бы с одной стороны волшебник в сто пятнадцатом колене! И почему только Шляпа определила меня сюда?! Профессор, вы хоть представляете, сколько сил мне пришлось приложить, чтобы о моем происхождении никто не узнал. Ни с кем не сближаться, чтобы случайно не сболтнуть что-то лишнее, не иметь друзей… - он махнул рукой, как будто стряхивая скупую слезу. – И поверьте, распространять магловские препараты мне совершенно не выгодно! Начнутся вопросы… и вся отмеренная мне здесь учеба превратится в ад. Если хотите, можете обыскать меня, мою комнату, но я говорю правду.

Найткроу взглянул на директора честнейшими глазами обиженного жизнью подростка. МакГоннагал задумалась. Конечно, мальчик был прав. Официально министерство порицало разделение по статусу крови, но никаких санкций так и не было принято. Да если бы и были – кто сможет рассказать, что происходит за стенами закрытой гостиной Слизерина?

- Хорошо, я вас выслушала, - спокойно произнесла профессор. – Ваши доводы довольно убедительны, и если после обыска помещений вашего факультета мы ничего не обнаружим, то я буду считать вопрос закрытым.

- Спасибо профессор,- Алекс просиял. – Я рад, что вы так хорошо понимаете своих учеников.

Директор улыбнулась уголками губ.

- Ну как? – набросился на Алекса Винсенто, когда тот вышел из кабинета МакГоннагал.

- Делов то, - пренебрежительно отмахнулся Найткроу. И нахально улыбнувшись, добавил: - Знаешь, в такие моменты я обожаю Слизерин!


- У тебя в комнате ничего не нашли, - Винсенто присел рядом с Алексом за стол в большом зале.

- Не сомневаюсь. Я же не такой дурак – хранить дурь у себя дома.

- Тогда почему ты все-таки оставил порошок в том коридоре? – Санчес искренне полагал, что чем меньше следов, тем лучше.

- Видишь ли, дорогой Винсенто, - с едва заметной ехидцей начал Найткроу, - эта пьеса тщательно срежисирована и состоит из шагов, которые следуют один за другим. Шаг первый – я узнал, что Хувс принимает укрепляющий вар из яиц докси. Знаешь, для повышения здоровья.

- Ну да, есть такой.

- Шаг второй – подобрать препарат, который несовместим с данным зельем…

- Как ты его подобрал, интересно?

- На каникулах изучал взаимодействия зелий с магловскими ядами… - между делом пояснил Алекс.

- Зачем это? – подобного интереса Санчес понять никак не мог. Ему бы такое даже в голову не пришло.

- Само собой, потому что никто другой их не использует, следовательно – маловероятно, что распознает, - это прозвучало уже с легким раздражением. – Ты меня вообще слушаешь? Шаг третий – отравить коридор. Шаг четвертый – отвести от себя подозрения.

- А если бы порошка не осталось, они вообще бы не возникли…

Перейти на страницу:

Похожие книги

Буря
Буря

Свой роман я посвятил 9 кольценосцам — тем самым ужас вызывающим темным призракам, с которыми довелось столкнуться Фродо в конце 3 эпохи.Однако действие разворачивается за 5 тысячелетий до падения Властелина Колец — в середине 2 эпохи. В те времена, когда еще сиял над морем Нуменор — блаженная земля, дар Валаров людям; когда разбросанные по лику Среднеземья варварские королевства сворой голодных псов грызлись между собою, не ведая ни мудрости, ни любви; когда маленький, миролюбивый народец хоббитов обитал, пристроившись, у берегов Андуина-великого и даже не подозревал, как легко может быть разрушено их благополучие…Да, до падения Саурона было еще 5 тысячелетий, и только появились в разных частях Среднеземья 9 младенцев. На этих страницах их трагическая история: детство, юность… Они любили, страдали, ненавидели, боролись — многие испытания ждали их в жизни не столь уж долгой, подобно буре пролетевшей…

Дмитрий Владимирович Щербинин

Фантастика / Фанфик / Фэнтези
Обсидиан
Обсидиан

Переехав с мамой в небольшой провинциальный город, Кэти обнаруживает, что ее сосед Дэймон — раздражающе сексапильный, у которого, — цитируем Кэти, — «идеальный рельефный пресс, именно такой, к которому так и тянется рука». И одновременно — раздражающе высокомерный. И то, и другое — вместе или попеременно — абсолютно выводит ее из себя. Однако вскоре Кэти начинает замечать странности в поведении самого Дэймона и его сестры-близнеца Ди. С тех пор ее жизни угрожает смертельная опасность. Каждый роман Дженнифер Арментроут — это мега-бестселлер или блокбастер среди книг. В России роман выходит в фанатском переводе!

Дженнифер Л. Арментраут , Дженнифер Ли Арментроут , Лорен Донер , Людмила Евгеньевна Пельгасова , Макс Коэн

Фантастика / Фантастика: прочее / Любовно-фантастические романы / Романы / Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Фанфик / Фэнтези
Покровители
Покровители

Англия, начало XVII века.Флитвуд живет в старинном фамильном замке, она замужем уже четыре года, но у нее с супругом до сих пор нет детей. Отчаявшись, она призывает к себе загадочную девушку Алису, с которой однажды познакомилась в лесу. Флитвуд верит, что Алиса знает, какие травы ей пить, чтобы выносить и родить здорового ребенка.Но вскоре в округе разворачивается судебное дело против ведьм, и Алиса попадает под подозрение. Одним из доказательств служит то, что у каждой колдуньи есть волшебные духи-покровители, или фамильяры.Алису ждет виселица, но Флитвуд пытается спасти ее от страшной участи. Ради этого она отправляется глубоко в лес, где сталкивается с собственными страхами и… удивительными животными.

Magenta , Алексей Миронов , А. Я. Живой , Стейси Холлс

Фантастика / Фанфик / Мистика / Историческая литература / Документальное