— Что ты мне расскажешь? — раздался голос у него за спиной.
В кухню вошла миссис Уизли. Она была невысокая полная женщина с очень добрым лицом — хотя сейчас глаза её подозрительно сузились.
— Ой, здравствуй, Гарри, деточка, — поздоровалась она, заметив Гарри, и улыбнулась. Затем вперила взгляд в мужа: —
Мистер Уизли замялся. Было ясно, что, как бы он ни ярился на близнецов, выдавать их матери он не собирался. Возникла неловкая пауза; мистер Уизли испуганно смотрел на жену. Затем в дверях у неё за спиной появились две девочки. Одна из них, с невероятно пышными каштановыми волосами и довольно крупными передними зубами, была лучшая подруга Гарри и Рона, Гермиона Грейнджер. Вторая, маленькая и рыжеволосая, — младшая сестра Рона, Джинни. Обе улыбнулись Гарри, и он улыбнулся в ответ, отчего Джинни мгновенно зарделась — она прониклась к Гарри нежными чувствами ещё с первого раза, когда он гостил в «Гнезде».
—
— Пустяки, Молли, — промямлил мистер Уизли, — просто Фред с Джорджем... но я с ними уже побеседовал...
— Что ещё они натворили? — осведомилась миссис Уизли. — Если опять какие-нибудь «Удивительные ультрафокусы Уизли»...
— Рон, покажи Гарри, где он будет спать? — предложила Гермиона с порога.
— Он прекрасно знает, где будет спать, — ответил Рон, — как обычно, в моей...
— Вот давайте все вместе и посмотрим, — очень подчёркнуто произнесла Гермиона.
— А, — сказал Рон. До него дошло. — Да.
— Ага, и мы тоже вместе посмотрим... — начал Джордж.
—
Гарри и Рон бочком выбрались из кухни и вместе с Гермионой и Джинни отправились через узкую прихожую к скрипучей лестнице, зигзагами уходящей наверх.
— А что за удивительные ультрафокусы? — полюбопытствовал Гарри.
Рон с Джинни засмеялись, Гермиона — нет.
— Мама прибиралась у них в комнате и нашла целую пачку бланков, — тихонько объяснил Рон, — и ещё длиннющие прейскуранты на всякие штуки, которые они сами сделали. Ну, всякие приколы, знаешь. Фальшивые волшебные палочки, сладости с сюрпризами и всё такое. На самом деле очень здорово, я даже не знал, что они этим занимаются...
— У них в комнате постоянно что-то взрывалось, но мы и не думали, что это для дела, — вступила в разговор Джинни. — Мы думали, им просто нравится шуметь.
— Только, понимаешь, большая часть этих штук — ну то есть все — довольно опасные, — прибавил Рон, — а Фред с Джорджем, представляешь, собирались продавать их в «Хогварце» за деньги, и мама их чуть не убила. Запретила им, сожгла бланки... она же и без того злилась. Они ведь на С.О.В.У. сдали весьма так себе.
С.О.В.У. — это Совершенно Обычный Волшебный Уровень, аттестационный экзамен, который учащиеся «Хогварца» сдавали в пятнадцать лет.
— А после был жуткий скандал, — продолжила Джинни, — потому что мама хочет, чтоб они пошли работать в министерство, как папа, а им, оказывается, ничего, кроме хохмазина, не надо.
В это мгновение на площадке второго этажа отворилась дверь и оттуда высунулась очень раздражённая физиономия в роговых очках.
— Привет, Перси, — сказал Гарри.
— А, Гарри! Здравствуй, — ответил Перси, — а я-то думаю, кто это так топочет. Я, знаешь ли,
— Мы не
— А над чем ты работаешь? — спросил Гарри.
— Над отчётом для департамента международного магического сотрудничества, — с важностью поведал Перси. — Мы стандартизируем толщину котлов. А то импортные котлы чуточку тонковаты — количество протечек увеличилось за год почти на три процента!..
— Помяните моё слово, этот отчёт спасёт мир, — перебил Рон. — Представляете, взволнованная передовица в «Оракуле»: «Котлы текут», а дальше про нашего героя.
Перси слегка порозовел.
— Можешь издеваться, — взвился он, — но, если не принять международного закона, скоро наш рынок наводнит хлипкая тонкодонная продукция, и это серьёзно увеличит риск...
— Да-да, конечно-конечно, — ответил Рон и зашагал дальше.
Перси шваркнул дверью. Гарри, Гермиона и Джинни вслед за Роном поднялись ещё на три марша; с кухни неслись дикие вопли. Видимо, мистер Уизли раскололся и рассказал миссис Уизли про помадки.
Комнатка под крышей с прошлого раза почти не изменилась: на стенах и на косом потолке висели те же плакаты с любимой квидишной командой Рона, «Пуляющими пушками», и все игроки крутились в воздухе, приветственно размахивая руками; на подоконнике стоял всё тот же аквариум — в позапрошлом году там сидели головастики, а сейчас — одна немыслимо жирная лягушка. Старой крысы Струпика больше не было, зато был крошечный серый совёнок, который доставил письмо Рона на Бирючинную улицу. Совёнок без устали прыгал вверх-вниз в маленькой клетке и безостановочно клекотал.