Читаем Гарри Поттер и Кубок Огня полностью

— Мы ставим тридцать семь галлеонов, пятнадцать сиклей и три кнуда, — объявил Фред (они с Джорджем быстро подоставали деньги), — что Ирландия выиграет — но Проныру поймает Виктор Крум. Да, и ещё мы добавим фальшивую палочку.

— Зачем мистеру Шульману такая глупость?.. — зашипел Перси.

Но мистер Шульман вовсе не считал, что фальшивая палочка — глупость; напротив, едва он принял палочку из рук Фреда, мальчишеское лицо засияло от восторга, а когда она громко пискнула и превратилась в резинового цыплёнка, Шульман восторженно захохотал.

— Здорово! Никогда не встречал более убедительной подделки! Я дам вам за неё пять галлеонов.

Перси застыл в потрясённом возмущении.

— Мальчики, — очень тихо проговорил мистер Уизли, — мне бы не хотелось, чтобы вы делали ставки... это же все ваши сбережения... мама рассер...

— Артур, ну не будь ты занудой! — загрохотал Людо Шульман, оживлённо звеня карманами. — Они уже вполне взрослые и отлично знают, чего хотят! Значит, Ирландия выиграет, но Крум поймает Проныру? Ни в каком разе, мальчики, ни в каком разе... Вам я тоже предложу симпатичненькие условия... и мы добавим сюда пять галлеонов за эту забавную палочку — верно?..

Людо Шульман молниеносно выудил записную книжку и нацарапал в ней имена близнецов. Мистер Уизли беспомощно взирал на эту сцену.

— Спасибочки, — сказал Джордж, получив от Шульмана обрывок пергамента и бережно его спрятав.

Шульман, очень довольный, снова повернулся к мистеру Уизли:

— Слушайте, а вы мне чайку не заварите? Я, кстати, ищу Барти Сгорбса. Мой болгарский коллега меня уже допёк — ни черта не понимаю, что он говорит. Барти мне поможет. Он, по-моему, знает сто пятьдесят языков.

— Мистер Сгорбс? — вмешался Перси, внезапно превращаясь из дико недовольной статуи в фонтан восторга. — Он их знает более двухсот! Он говорит по-русалочьи, и по-троллиному, и на гоблиберде...

— По-троллиному каждый дурак может, — отмахнулся Фред, — тычешь пальцем и утробно рычишь, делов-то.

Перси одарил Фреда очень яростным взглядом и свирепо поворошил поленья, чтобы чайник снова закипел.

— Людо, а от Берты Джоркинс что-нибудь слышно? — спросил мистер Уизли.

— Ни шиша, — успокоительно обронил Шульман, вальяжно развалившись на траве у костра. — Но она объявится. Бедняжка... память как дырявый котёл плюс полный географический кретинизм. Зуб даю, потерялась. Потом вдруг придёт на работу в октябре, считая, что на дворе июль.

— А тебе не кажется, что пора посылать на поиски? — осторожно спросил мистер Уизли.

Перси протянул Шульману чай.

— Вот и Барти Сгорбс без конца о том же, — невинно распахнул глаза Шульман, — но нам, честное слово, просто некого сейчас послать! Ой, смотрите-ка! Вспомни его — и он появится! Барти!

К костру аппарировал колдун — ничего общего с Людо Шульманом. Барти Сгорбс, пожилой и чопорный, держался очень прямо и был одет в безупречного покроя и идеальной чистоты костюм с галстуком. Пробор в коротких седых волосах едва ли не отвращал своей прямизной, а усы щёточкой были подстрижены ровно, точно по линейке. Начищенные ботинки сияли. Гарри сразу понял, отчего Перси боготворит этого человека. Перси всегда ратовал за чёткое следование правилам, а мистер Сгорбс столь дотошно выполнил указания по части мугловой одежды, что легко сошёл бы за банковского управляющего, — вряд ли даже дядя Вернон распознал бы его истинную сущность.

— Падай на травку, Барти, — весело предложил Людо, похлопав по земле.

— Нет, спасибо, Людо, — ответил Сгорбс, и в его тоне прозвучал нетерпеливый укор. — Я всюду тебя разыскиваю. Болгары просят в Высшей ложе ещё двенадцать мест.

— Ах, так вот им чего надо! — воскликнул Шульман. — А я-то решил, что мужику «да винца б местного» . Такой жуткий акцент!

— Мистер Сгорбс! — еле слышно произнёс Перси. Он согнулся в полупоклоне и стал похож на горбуна. — Не хотите чашечку чая?

— О... — Мистер Сгорбс в лёгком удивлении воззрился на Перси. — Да... спасибо, Уизерби.

Фред с Джорджем хрюкнули в чашки. Перси, с сильно порозовевшими ушами, занялся чайником.

— Кстати, я и с тобой, Артур, тоже хотел поговорить. — Мистер Сгорбс перевёл острый взгляд на мистера Уизли. — Али Башир вышел на тропу войны. Он хочет перемолвиться с тобой парой слов по поводу эмбарго на ковры-самолёты.

Мистер Уизли тяжело вздохнул:

— Я посылал ему сову ещё на прошлой неделе. Я ли ему не говорил сто, может, тысячу раз: ковры, как мугловый артефакт, внесены в реестр запрещённых к зачаровыванию объектов. Но разве он будет слушать?

— Сомневаюсь, — бросил мистер Сгорбс, принимая из рук Перси чашку. — Он прямо жаждет экспортировать.

— Ну у нас в Англии они же никогда не заменят мётел, правда? — вставил Шульман.

— Али считает, что для них есть ниша на рынке семейных транспортных средств, — пояснил мистер Сгорбс. — У моего деда, помнится, был аксминстерский ковёр на двенадцать персон — но, разумеется, тогда ковры ещё не запретили.

Он сказал это так, чтобы ни у кого не осталось ни малейшего сомнения: все его предки строго следовали букве закона.

— Стало быть, дел по горло, Барти? — беспечно осведомился Шульман.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Тор
Тор

Еще вчера Виктор Миргородский по прозвищу Тор был кадетом военного училища и готовился стать офицером. Ну а сегодня он вышибала в низкопробном баре на окраине столицы. Перспектив нет, денег нет, и будущее не сулит молодому человеку ничего хорошего.Однако судьба улыбается ему. Однокурсник предлагает Виктору работу и отправляет в дикий мир Аякс, где сталкеры тридцатого века от Рождества Христова, вольные поисковики, собирают оставшееся с минувшей большой войны с негуманами оружие. Этот мир полон опасностей, и чтобы выжить, Тор должен быть готов ко всяким неожиданностям. Что ж, он вспоминает все, чему его научила жизнь, и не стесняется применять оружие. И кто знает, как бы сложилась его жизнь. Возможно, Тор стал бы самым удачливым поисковиком за всю историю планеты Аякс. Вот только объявился посланник его деда, про которого он ничего не знал, и это вновь круто меняет всю его жизнь.

Александр Ирвин , Денис Геннадьевич Моргунов , Дж. С. Андрижески , Лорен П. Ловелл , Элизабет Рудник

Фантастика / Зарубежная литература для детей / Фантастика для детей / История / Боевая фантастика