Доставшиеся ребятам места находились в центре боковой трибуны, чуть выше уровня колец и как раз напротив министерской ложи. Наведя на нее омнинокль, Гарри разглядел там все семейство Уизли, как раз в этот момент рассаживающееся на обитых бархатом скамьях. На каждой из рыжих голов уже красовались высокие зеленые шляпы с клевером. Чуть выше обосновался Люциус Малфой со своей женой и сыном, эта семья была разодета так, словно пришла не на стадион, а на званый ужин к королеве — строгие черные мантии с серебряной оторочкой, черные шляпы и перчатки. Единственным цветным пятном на их одежде был слизеринский герб, украшавший мантию Драко.
Вскоре рядом появился Фадж в сопровождении дородного волшебника в отделанной золотым шитьем мантии. Судя по всему, это был болгарский министр магии Димитар Облансков. Рядом с болгарином Гарри с удивлением обнаружил и своего нового знакомого Александра Ивановича с дочерью, видимо, тот был достаточно крупной шишкой, раз удостоился приглашения в министерскую ложу.
— Какой ужас! — вскочившая на ноги Гермиона заставила Гарри оторваться от омнинокля. — Это же омерзительно! Как такое вообще возможно?
— О чем ты? — не понял Гарри.
— Вот об этом! — возмущенная Гермиона сунула ему в руки программу матча.
— Перед началом игры команды представят свои талисманы... — начал читать Гарри.
— Да нет же! Смотри на рекламу!
Обратная сторона программы действительно была заполнена красочными рекламными объявлениями.
— «Синяя Муха» — метла для всей семьи, универсальный очиститель миссис Скауэр избавит вас от проблем, Пьер Колдэн представляет новую коллекцию... Я не понимаю, что тебя так... О!
— Что у вас там? — оторвалась от своего омнинокля Элин.
Вместо ответа Гарри указал на скромное объявление в самом низу страницы.
«Магазин Рахама Зубейра. Продажа домовых эльфов оптом и в розницу» — прочла Элин. — И что?
— Это же работорговля! — возмущенно воскликнул Гарри.
— И что? — повторила Элин. — То есть да, это ужасно, но если есть рабы, то есть и торговля рабами. Ты же сам освободил Добби.
— Да, но он же был эльфом у Малфоя!
— А, так ты думал, что домовые эльфы в рабстве только у злых пожирателей смерти? — поняла Элин. — Нет, это не так. Все эльфы находятся в одинаковом положении... Да мы столько раз заходили на кухню в Хогвартсе, неужели ты не обратил внимания, что тамошние эльфы тоже одеты в наволочки, а не в настоящую одежду?
— Я думала, это их форма, — растеряно сказала Гермиона. — Думала, они работают за деньги... Они всегда выглядят такими счастливыми, и не наказывают сами себя... Да и в «Истории Хогвартса» про рабство ничего нет...
— В «Истории Хогвартса» много чего нет, — пожала плечами Элин. — Когда вернемся домой, напомни, чтобы я дала тебе книги, которые купила в прошлом году.
— Так ты знала? — Гермиона задохнулась от возмущения. — Знала и ничего не делала?
— А что я должна была делать? — не поняла Элин. — Да, все эльфы находятся в рабстве, но что еще хуже, им нравится находиться в рабстве. Сама спроси, если не веришь. И да, это мерзко, но я же не могу заставить их думать иначе. И не могу заставить волшебников освободить своих эльфов или хотя бы относиться к ним по-человечески.
— Но нельзя же так спокойно сидеть и ничего не делать! Мы должны...
Звук гонга не дал ей закончить. Все рекламные объявления на программке исчезли, сменившись одной большой надписью: «Болгария — 0, Ирландия — 0». Та же надпись появилась и на двух парящих над кольцами экранах. Трибуны взревели, и Гермиона была вынуждена прекратить спор, услышать друг друга в таком шуме все равно было невозможно.
— Леди и джентльмены! — разнесся по стадиону голос Людо Бэгмена. — Добро пожаловать на финал четыреста двадцать второго Чемпионата мира по квиддичу! Поприветствуйте же талисманы сборной Болгарии!
В ту же секунду на поле выбежали несколько десятков девушек с развевающимися серебряными волосами, словно отлитыми из лунного света. Трибуны восхищенно вздохнули, заиграла музыка, и девушки закружились в танце, сперва медленно, затем все быстрее и быстрее, завораживая зрителей и заставляя их забыть обо всем, кроме невероятно притягательных фигур внизу.
«Они же пытаются нас заворожить! — слегка отстраненно подумала Гермиона. — Да как они смеют... быть такими... такими... красивыми? Боже, я уродина, я никогда не стану такой, как они, они же вообще не люди, люди не могут быть такими... Конечно, не могут, это же не люди, а вейлы!»
Наваждение рассеялось, Гермиона сморгнула слезу и огляделась вокруг. Женская часть аудитории сидела на трибунах, как пришибленная, мужчины же все, как один, повскакали со своих мест и подались вперед, словно стараясь хоть немного приблизиться к чудесным созданиям.
Сидящая справа от Гермионы Элин тоже вскочила с места и смотрела на поле с открытым ртом. Гермиона в первый момент решила, что магия вейл подействовала и на ее подругу тоже, но в следующий момент та вдруг обернулась в ее сторону и рассмеялась.