Дементора. Он слепо скользил по направлению к Гарри — огромный, двенадцатифутового роста, с лицом, спрятанным под капюшоном, с вытянутой из-под рясы гнилостной, покрытой струпьями рукой. Он приближался, нащупывая дорогу навстречу человеческому теплу. До Гарри доносилось прерывистое дыхание, он помертвел от ледяного ужаса, но в то же время знал, что нужно делать…
Он призвал на помощь самую счастливую мысль: изо всех сил сосредоточился на том, как выберется из лабиринта и будет праздновать окончание Турнира вместе с Роном и Гермионой, поднял палочку и прокричал: «Экспекто Патронум!»
Из кончика палочки вырвался серебристый олень. Он поскакал к дементору, и тот упал на спину, запутавшись в подоле своей рясы… Гарри никогда раньше не видел, чтобы дементоры спотыкались…
— Погоди-ка! — закричал он, следуя по пятам серебристого оленя. — Ты же вризрак! Риддикюлис!
Раздался громкий щелчок, и сменобраз взорвался, превратившись в облачко дыма. Серебристый олень растворился в воздухе. Жалко, лучше бы он остался, Гарри вовсе не возражал бы против компании… но он пошел дальше, насколько возможно бесшумно и быстро, напряженно прислушиваясь и поднимая над головой палочку.
Налево… направо… опять налево… дважды он попадал в тупики. Потом снова воспользовался заклятием четырех точек и обнаружил, что забрел слишком далеко на восток. Тогда он пошел назад, свернул направо и увидел впереди себя висящий в воздухе странный золотой туман.
Гарри осторожно приблизился к этому туману, направляя на него луч света из волшебной палочки. Видимо, это что-то волшебное. Интересно, можно ли отшвырнуть его прочь с дороги?…
— Редукто! — сказал он.
Заклинание прошло сквозь туман, нисколько не повредив ему. Действительно, мог бы сразу догадаться — Раскидальное заклятие годится только для твердых тел. А что будет, если войти в этот туман? Имеет смысл пробовать или лучше сразу вернуться?
Пока он думал, тишину прорезал чей-то крик.
— Флер? — заорал Гарри.
Ответом было молчание. Он стал оглядываться. Что с ней такое? Ее крик, кажется, раздался где-то впереди. Гарри сделал глубокий вдох и вбежал в заколдованный туман.
Мир сразу же перевернулся с ног на голову. Гарри свисал с земли, волосы у него стояли дыбом, очки болтались на лбу, грозя вот-вот упасть в бездонное небо. Он прижал их к кончику носа и повис, ничего не соображая. Ноги точно прилипли к траве, внезапно ставшей небом. Внизу простирались темные, усыпанные звездами, бесконечные небеса. Гарри казалось, что, стоит пошевелить ногой, как он тут же упадет с земли.
Думай, приказал он сам себе, в то время как кровь бурно приливала к голове, думай…
Но ни одно из тех заклинаний, которые он выучил, не было предназначено для ситуации, когда небо и земля неожиданно меняются местами. Можно ему хоть ногой двинуть? В ушах стучала кровь. У него только две возможности: либо попробовать двигаться, либо послать в воздух красные звезды, пусть его спасут и — дисквалифицируют.
Гарри зажмурился, чтобы не видеть бездонное пространство внизу и с силой потянул правую ногу от травянистого потолка.
Мгновенно, окружающий мир встал на место. Гарри упал на колени на восхитительно твердую землю. От шока он совершенно обессилел. Глубоко подышал, чтобы успокоиться, потом встал и поспешил вперед, оглядываясь через плечо на золотой туман, невинно мерцающий в лунном свете.
На перекрестке двух дорог Гарри задержался, озираясь по сторонам в поисках Флер. Он был уверен, что кричала именно она. С чем она столкнулась? Все ли с ней в порядке? Красных звезд точно не было — но только что это означает? Она благополучно справилась с препятствием? Или ей попалось что-то страшное, и она даже не успела достать палочку? Гарри пошел по правой дорожке, ощущая растущее беспокойство… и в то же время, он не мог отделаться от мысли: «так, одним соперником меньше»…
Кубок где-то рядом, а Флер — судя по всему — выбыла из игры. А вот с ним пока ничего не случилось… Что, если он и впрямь выиграет? В сознании на мгновение — и впервые с того момента, как его объявили чемпионом — вспыхнула картинка: он, перед лицом всей школы, поднимает вверх Тремудрый кубок…
В течение десяти минут Гарри ни на что особенное, если не считать многочисленных тупиков, не натыкался. Дважды сворачивал на одну и ту же дорожку. Потом наконец набрел на новый маршрут и побежал рысцой. Волшебная палочка освещала путь, и в ее луче тень Гарри прыгала, переламываясь, по кустарниковым стенам. Он завернул за угол и оказался лицом к лицу со взрывастым драклом.
Седрик сказал правду — дракл действительно был огромный, не меньше десяти футов в длину. Больше всего он напоминал гигантского скорпиона. Длинное жало дугообразно изгибалось над спиной. Толстый панцирь тускло блеснул в свете волшебной палочки.
— Ступефай!
Заклинание ударилось о панцирь и отрикошетило. Гарри вовремя пригнулся, но тем не менее почувствовал запах паленых волос — его задело по макушке. Дракл выпустил огненный залп и бросился на Гарри.