— Импедимента! — заорал Гарри. И снова заклинание отрикошетило от бронированной шкуры. Гарри попятился и упал. — ИМПЕДИМЕНТА!
Дракл уже находился в какой-то паре дюймов от него, но вдруг застыл — Гарри удалось ударить по незащищенной панцирем, внутренней стороне тела. Задыхаясь, Гарри с силой оттолкнулся от земли, чтобы как можно скорее оказаться как можно дальше от чудища, и со всех ног помчался в противоположном направлении — действие Помеховой порчи длится не так уж долго, в любую секунду дракл снова сможет двигаться.
Он свернул влево и опять оказался в тупике, потом повернул вправо — снова тупик. Гарри почти что силой заставил себя остановиться и, с бешено бьющимся сердцем, выполнил заклятие четырех точек. Потом вернулся немного назад и выбрал дорожку, ведущую на северо-запад.
Он бежал по этой дорожке уже несколько минут, когда вдруг за кустами, в параллельном проходе, услышал нечто странное, заставившее его замереть на месте.
— Ты что делаешь? — закричал голос Седрика. — С ума сошел?!
И тогда раздался голос Крума:
— Крусио!
Воздух мгновенно огласился воплями Седрика. Гарри, вне себя от ужаса, бросился вперед по своей дорожке, пытаясь найти переход на дорожку Седрика. Но не нашел, и тогда снова попытался воспользоваться Раскидальным заклятием. Его воздействие оказалось не слишком эффективным, но все же прожгло в кустах небольшую дыру, куда Гарри смог просунуть ногу. Он пинал толстые сучья до тех пор, пока не проделал отверстие побольше. Потом продрался сквозь него, порвав робу, и, повернув голову направо, увидел корчащегося на земле Седрика и стоящего над ним Крума.
Гарри окончательно выбрался из кустов и наставил палочку на Крума, в это время как тот повернул на шум голову. И бросился бежать.
— Ступефай! — закричал Гарри.
Заклятие попало Круму в спину; он встал как вкопанный, а после упал лицом в траву и остался лежать неподвижно. Гарри бросился к Седрику. Тот больше не корчился, но лежал тяжело дыша, прижав ладони к лицу.
— Ты как? Цел? — Гарри довольно жестко схватил Седрика за руку.
— Да, — через силу выдохнул Седрик. — Да… Не могу поверить… Он подкрался сзади… Я услышал, обернулся — а он уже направил на меня палочку…
Седрик поднялся на ноги. Его била дрожь. Они с Гарри посмотрели на Крума.
— Просто не верится… мне казалось, он вполне ничего, — глядя на Крума, произнес Гарри.
— Мне тоже, — отозвался Седрик.
— А ты слышал крик Флер? — спросил Гарри.
— Да, — кивнул Седрик. — Думаешь, Крум и на нее тоже напал?
— Не знаю, — медленно проговорил Гарри.
— Мы как, просто оставим его здесь? — пробормотал Седрик.
— Нет, — решительно ответил Гарри. — Думаю, надо запустить красные звезды. Кто-нибудь за ним придет… а то его еще дракл сожрет.
— Так ему и надо, — процедил Седрик, но, тем не менее, поднял вверх волшебную палочку и послал в воздух фонтан красных звезд, которые зависли высоко над Крумом, обозначив место, где он находится.
Гарри с Седриком некоторое время постояли в темноте, оглядываясь по сторонам. Затем Седрик сказал:
— Ну что… пошли дальше…
— Что? — до Гарри не сразу дошел смысл сказанного. — А!.. Да… Пошли…
Это был довольно неловкий момент. Они с Седриком ненадолго объединились против Крума — а сейчас вдруг вспомнили, что они на самом деле соперники. Они молча прошли дальше по темной тропе, а на развилке повернули: Гарри налево, Седрик — направо. Шаги Седрика вскоре замерли в отдалении.
Гарри продвигался вперед, то и дело используя заклятие четырех точек, чтобы быть уверенным, что идет в верном направлении. Борьба теперь шла только между ним и Седриком. Желание первым достичь Кубка жгло Гарри сильнее, чем когда-либо прежде, но он никак не мог забыть о поступке Крума — так же как поверить в него. Ведь применение непоправимого проклятия к другому человеку означало пожизненное заключение в Азкабане — так говорил Хмури. Не мог же Крум настолько сильно жаждать победы?… Гарри прибавил шагу.
Он без конца попадал в тупики, но, в то же время, сгущающаяся тьма свидетельствовала, что он приближается к центру лабиринта. Затем он пошел по длинному, прямому проходу, и внезапно снова заметил какое-то движение. Луч света упал на необыкновенное существо — Гарри как-то раз видел такое на картинке в «Чудовищной книге чудовищ».
Это был сфинкс. У него было громадное тело льва, большие когтистые лапы и длинный желтоватый хвост, оканчивающийся коричневой кисточкой. А вот голова была женская. Сфинкс перевел большие миндалевидные глаза на приближающегося Гарри. Тот неуверенно поднял палочку, но сфинкс не собирался бросаться. Он ходил туда-сюда, перегораживая дорогу.
Затем он, точнее, она заговорила глубоким хрипловатым голосом:
— Ты очень близок к цели. И ближайший путь к ней — мимо меня.
— Тогда… может быть, вы посторонитесь? Будьте добры, — попросил Гарри, прекрасно, впрочем, понимая, какой ответ его ждет.
— Нет, — отказалась она, продолжая расхаживать. — Нет, пока ты не отгадаешь мою загадку. Ответишь с первого раза — пропущу. Ответишь неверно — наброшусь. Промолчишь — отпущу, не тронув.