Читаем Гарри Поттер и Огненный кубок полностью

"Я знаю, что мне надо было сделать, — сказал Гарри, который отдыхал, зарывшись лицом в "Ловкие шутки для шутников-ловкачей". — Мне надо было стать Зверомагом, как Сириус".

Зверомагами называли волшебников, которые могли превращаться в какое-нибудь животное.

"Ага, и ты бы превратиться в золотую рыбку!" — подхватил Рон.

"Или в лягушку", — зевнул Гарри. Он безумно устал.

"Требуются годы, чтобы стать Зверомагом, а потом ты должен зарегистрироваться и все такое, — рассеяно пробормотала Эрмиона, просматривая оглавление книги "Таинственные проблемы волшебства и их решения". — Помнишь, профессор Мак-Гонагалл рассказывала… ты должен зарегистрироваться в Бюро по недопустимому использованию магии… в кого ты превращаешься, и твои особые приметы, чтобы ты не мог злоупотреблять…"

"Я пошутил, Эрмиона, — устало ответил Гарри. — Я прекрасно знаю, что мне не повезет превратиться завтра утром в лягушку…"

"Ох, это бесполезно, — сказала Эрмиона, захлопывая "Таинственные проблемы волшебства". — Ну кому же захочется, чтобы волосы у него из носа росли колечками?"

"Я бы не прочь, — раздался голос Фреда Висли. — Вот была бы фишка!"

Гарри, Рон и Эрмиона оглянулись. Из-за книжных полок появились Фред и Джордж.

"Каким ветром вас сюда занесло?" — спросил Рон.

"Разыскиваем тебя, — ответил Джордж. — Мак-Гонагалл вызывает тебя, Рон. И тебя тоже, Эрмиона".

"Зачем?" — удивленно спросила Эрмиона.

"Не знаю… она выглядела мрачновато, пожалуй", — сказал Фред.

"И велела отвести вам к ней в кабинет", — прибавил Джордж.

Рон и Эрмиона уставились на Гарри, который почувствовал, как его сердце ушло в пятки. Может, профессор Мак-Гонагалл собиралась сказать Рону и Эрмионе не вмешиваться? Наверное, она заметила, как много они ему помогают, а ведь он должен был готовиться к заданию в одиночку.

"Встретимся в гостиной, — вставая, чтобы идти за Роном, сказала Эрмиона. Оба они выглядели очень встревоженными. — Принеси столько книг, сколько сможешь, хорошо?"

"Ладно".

В восемь вечера мадам Пинс загасила все лампы и подошла к Гарри, чтобы выставить его из библиотеки. Пошатываясь под тяжестью книг, Гарри вернулся в гостиную Гриффиндора, подтащил стол в угол и продолжил поиски. Ничего не нашлось в "Сумасбродной магии для эксцентричных колдунов"… Ничего в "Пособии по средневековой магии"… Никакого упоминания о подводных деяниях в "Антологии чар восемнадцатого века", или в "Ужасных обитателях глубин", или же в "Колдовских силах, об обладании которыми вы и не подозревали, и что с ними делать теперь, когда вы знаете".

Косолап взобрался Гарри на колени и свернулся в клубочек, мурлыкая басом. Комната вокруг Гарри постепенно пустела. Ученики уходя продолжали желать ему удачи на завтрашнее утро ободряющими, уверенными голосами, точно, как Хагрид. Все они, несомненно, были уверены, что он собирается снова показать класс, как на Первом задании. Гарри не мог сказать ни слова в ответ, он только кивал, чувствуя, будто у него в горле застрял мячик для гольфа. После десяти вечера и до полуночи он оставался в комнате один с Косолапом. Он просмотрел все оставшиеся книги, а Рон с Эрмионой так и не вернулись.

Всё кончено, сказал он себе. Ты не знаешь, как выполнить задание. Тебе остается только выйти завтра утром к озеру и сказать об этом судьям…

Он представил себе, как он будет объяснять, что он не может выполнить задание. Он увидел лицо Коробейника с округлившимися от удивления глазами, довольную желтозубую улыбку Каркарова. Он почти услышал, как Флёр Делакур говорит: "Я знала… он слишком мал… всего лишь маленький мальчик". Он видел, как Малфой сигналит своим значком ПОТТЕР ВОНЮЧКА перед всей толпой, видел недоверчиво-удивлённое лицо Хагрида…

Забыв про Косолапа у него на коленях, Гарри резко вскочил на ноги; Косолап сердито зашипел, упав на пол, с раздражением взглянул на Гарри и гордо удалился, задрав свой похожий на посудный ёршик хвост. Но Гарри уже торопился по спиральной лестнице наверх, в спальню… Он возьмет свой Плащ-невидимку и вернется в библиотеку, если будет нужно, он останется там на всю ночь…

"Иллюмос", — прошептал Гарри спустя пятнадцать минут, открыв дверь библиотеки.

Светя себе палочкой, он крался вдоль полок, вытаскивая книги — книги о заклятиях и чарах, книги о русалках и водных чудищах, книги о знаменитых ведьмах и волшебниках, о магических изобретениях, хоть что-нибудь, что могло содержать беглое упоминание о пребывании под водой. Он перенес их к столу и погрузился в работу, просматривая их с помощью узкого луча света от волшебной палочки, время от времени поглядывая на часы…

Перейти на страницу:

Все книги серии Гарри Поттер (народный перевод)

Квиддитч сквозь века
Квиддитч сквозь века

Кроме серии из семи книг, которые Роулинг собирается написать о всех семи годах учебы Гарри в Хогвартсе, она попутно издала две брошюры, имеющие самое прямое отношение к магическому миру в общем, и к нашим троим маленким волшебникам в частности. Р' сущности, это учебники, которые Гарри читает в СЃРІРѕР№ первый год пребывания в Хогвартсе. Книги были написаны еще с РѕРґРЅРѕР№ очень важной целью — все поступившие РѕС' РёС… продажи средства Р±СѓРґСѓС' переданы в благотворительный фонд Comic Relief UK. Это замечательная благотворительная организация, которая прежде всего занимается организацией различных проектов в Африке (решение проблемы голодающих детей и так далее).Первая из РЅРёС… — это «Квиддитч СЃРєРІРѕР·ь века», та самая, которую запоем перечитывают наши юные герои! Р' книге РїРѕРґСЂРѕР±но и с СЋРјРѕСЂРѕРј описана история возникноваения волшебной РёРіСЂС‹, формирования ее правил, самые известные команды, и многое, многое другое. Сама писательница РіРѕРІРѕСЂРёС', что в детстве была ужасно неспортивной, однако, в один прекрасный день решила, что в волшебном мире не хватает такой РёРіСЂС‹, которой Р±С‹ волшебники увлекались так же, как, скажем, магглы увлекаются футболом. Р

Джоан Роулинг

Фэнтези

Похожие книги