Час ночи… два часа… единственное, что поддерживало его, были слова, которые он повторял себе снова и снова,
Русалка на картине, что висела в ванной префектов, смеялась. Гарри бултыхался, словно пробка, в пузырящейся воде рядом с ее скалой, в то время как она держала Всполох над его головой.
"А ну, достань его! — злобно хихикала она. — Давай, прыгни!"
"Я не могу, — отфыркивался Гарри, пытаясь ухватить Всполох и стараясь не утонуть. — Дай мне его!"
Но она только больно пихала его в бок концом метлы, смеясь над ним.
"Больно — перестань — ой…"
"Гарри Поттер должен вставать, сэр!"
"Перестань толкать меня…"
"Добби должен толкать Гарри Поттера, сэр, ему пора вставать!"
Гарри открыл глаза. Он по-прежнему был в библиотеке; Плащ-невидимка соскользнул с его головы, пока он спал, и его щека прилипла к странице книги "
"Гарри Поттеру надо поторапливаться! — пропищал Добби. — Второе задание начнется через десять минут, а Гарри Поттер…"
"Десять минут? — прохрипел Гарри. — Десять —
Он взглянул на часы. Добби был прав. Было 9:20. Гарри внезапно почувствовал себя так, словно его огрели обухом по голове.
"Скорее, Гарри Поттер! — пропищал Добби, дергая Гарри за рукав. — Тебе полагаться быть возле озера вместе с другими защитниками, сэр!"
"Слишком поздно, Добби, — ответил Гарри безнадежно. — Я не участвую в задании, я не знаю как…"
"Гарри Поттер
"Что? — спросил Гарри. — Но
"Добби знает, сэр! Гарри Поттер должен погрузиться в озеро и найти Вёсла…"
"Чего-чего?"
"… и отобрать Вёсла у русалочьего народа!"
"Что за Вёсла?"
"Вёсли, сэр, ваш Вёсла — тот самый, который давать Добби свой свитер!"
Добби одернул севший бордовый свитер, который он теперь носил поверх штанов.
"
"То, чего Гарри Поттеру будет не хватать больше всего, сэр! — пропищал Добби. —
"
"Вы должны съесть это, сэр! — пискнул эльф, сунул руку в карман своих штанов и вытащил что-то, напоминающее клубок покрытых слизью серо-зеленых крысиных хвостов. — Прямо перед тем, как вы пойдете в озеро, сэр — это Жаберник!"
"Зачем это?" — спросил Гарри, глядя на водоросли.
"Это даст Гарри Поттеру дышать под водой, сэр!"
"Добби, — с нажимом спросил Гарри, — слушай — ты уверен в этом?"
Он еще не забыл, как в прошлый раз, когда Добби пытался «помочь» ему, все кончилось исчезновением костей из его правой руки.
"Добби весьма уверен, сэр! — убедительно ответил эльф. — Добби слышит всякие вещи, сэр, он домашний эльф, он ходит по всему замку, зажигая камины и протирая полы. Добби слышал профессора Мак-Гонагалл и профессора Хмури в учительской, как они говорили о следующем задании… Добби не может дать Гарри Поттеру лишиться своего Вёсли!"
Сомнения Гарри улетучились. Вскочив на ноги, он стянул Плащ-невидимку, сунул его в сумку, схватил водоросли и положил их в карман, затем выскочил из библиотеки с Добби, следовавшим за ним по пятам.
"Добби следует быть на кухне, сэр! — пропищал эльф, пока они неслись по коридору. — Добби хватятся — удачи, Гарри Поттер, сэр, удачи!"
"Пока, Добби!" — крикнул Гарри и помчался по коридору и вниз по лестнице, перепрыгивая через три ступеньки.
В вестибюле еще оставалось несколько человек, замешкавшихся в последнюю минуту, все они покидали Большой зал после завтрака и через двойные дубовые двери направлялись смотреть Второе задание. Они в замешательстве взглянули на Гарри, а он пронесся мимо, нечаянно толкнув Колина и Денниса Криви, перепрыгнул через каменные ступеньки и выскочил на светлый и морозный двор.
Пробегая по лужайке, он заметил, что скамьи, в ноябре окружавшие загон для драконов, теперь стоят вдоль противоположного берега, образуя трибуны, заполненные до отказа и отражавшиеся в озере. Возбужденный гомон толпы странным образом разносился над водой, пока Гарри бежал по другой стороне озера в сторону судей, сидящих за задрапированным золотом столом у края воды. Седрик, Флёр и Крум стояли возле судейского стола, наблюдая, как Гарри несётся к ним.
"Я… здесь…" — пропыхтел Гарри, юзом тормозя в глине и нечаянно забрызгав одежду Флёр.
"Где ты был? — спросил начальственный, неодобрительный голос. — Испытание вот-вот начнется!"
Гарри огляделся. За судейским столом сидел Перси Висли — мистер Кривуч снова не явился.
"Всё, всё, Перси! — Сказал Людо Коробейник, который выглядел ужасно довольным при виде Гарри. — Дай ему отдышаться!"