Лишь только очередная пара входила внутрь, Людо Бэгмен, в расшитой золотыми звездами пурпурной мантии, объявлял имена чемпионов и их спутников, а Фред и Джордж поочередно взрывали хлопушки, приветствуя Чемпионов. Правда, когда Бэгмен произнес имя спутника мисс Грейнджер (что характерно, лишь совсем немного запнувшись на ее собственном имени), Фред так удивился, что взорвал свою хлопушку, только когда Людо уже объявлял имя партнерши Гарри, так что у них с Джорджем получился фактически даблтап.
Профессор повела их к дальнему концу зала, где за отдельным столом уже сидели все судьи.
Дамблдор был добр и приветлив, мадам Максим в свободной светло-лиловой мантии громко хлопала вместе с залом, Каркаров (перед которым, к удовольствию Гарри, уже стояла наполненная чем-то прозрачным – видимо, водкой – рюмка) недобро переводил взгляд с Гермионы на Гарри и обратно, временами бросая одновременно и торжествующие, и подозрительные взгляды на Лаванду; Бэгмен продолжал заливаться соловьем, а мистер Крауч что-то прятал во внутренний карман пиджака. Директор Бэгшот внимательно рассматривала Гарри и его спутницу, и юноша подумал, что его партнершу в этом зале смогут опознать, пожалуй, всего лишь три человека. Ну или четыре, включая мадам Пинс, которой, по слухам, было не меньше ста лет.
Они прошли вдоль украшенных волшебным инеем стен; вдоль, наверное, сотни столиков человек на восемь-десять каждый (скорее на восемь чем на десять, да и столиков, скорее всего, было меньше, чем казалось на первый взгляд); под свисающими со звездного потолка гирляндами из плюща и омелы.
Когда Гермиона со своим партнером проходила мимо столика, за которым расположилась мисс Паркинсон (в компании Крэбба и Гойла), Гарри заметил, как та старается отвести взгляд от чемпионской пары. Впрочем, легче слизеринке не стало, потому что ее взгляд уперся в василисковые гребни Джинни. Гарри достаточно освоился в волшебном мире, чтобы понимать, что рыночной цены для подобных вещей просто-напросто не существует: они поколениями хранятся в волшебных семьях, переходя от матери к дочери или от бабушки к внучке, и попадают в жадные руки торговцев обычно по дешевке, в случае пресечения какого-либо древнего рода. А вот сами торговцы потом продают их любителям и ценителям древностей за совершенно невообразимые уже деньги.
Чемпионы расселись за выделенный им столик, замыкающий длинный проход. Гарри, к его удовольствию (и, видимо, благодаря тому, что рассадкой занималась МакГонагалл, а не лично директор), оказался между Миртл и Гермионой, а спутник мисс Грейнджер сначала отодвинул стул ей, а затем, нимало не смущаясь, проделал то же самое и для мисс Делакур, партнер которой был, скажем так, несколько заторможен. Что интересно, ножны его шпаги ни разу не задели ни ног обеих девушек, ни ножек стульев или стола — даже когда он гордо усаживался между Чемпионками.
Золотые тарелки сияли. Вопреки обыкновению еда на столах отсутствовала, и Гарри искоса поглядывал на Дамблдора — старикан помучит-помучит, да и объяснит. Может быть, даже и до того, как станет слишком поздно. И точно: Дамблдор внимательно прочел список блюд и сказал, пристально глядя в свою тарелку: «Свиные отбивные!»
Миртл заказала норвежского лосося в сливочном соусе, просто чтобы попробовать, что это такое (во время войны из рыбы домовики Хогвартса подавали только более дешевую треску), а Гарри, по ее же просьбе, свинину. «Я так давно ничего не ела, что мне теперь хочется попробовать все! Это же не будет слишком нахально — утащить пару кусочков с твоей тарелки?» — немного смущенно поинтересовалась она у своего кавалера.
Ела она, отрезая от своей порции (и да, действительно от порции Гарри тоже) маленькие-маленькие кусочки, тщательно их пережевывая и млея от давно забытых ощущений. Поэтому остальные пары закончили несколько раньше, и Гарри начал прислушиваться к их разговорам: обычно молчаливый Крам слегка расслабился и теперь рассказывал Лаванде:
— У нас тоже палаты, замок, только не такой болшой и комфортэбл. Всего четыре этажа, и отопление не делат, для воспитание и закалка. Очаг топят толко для колдовство. Но территория вокруг болше и красивей. Тоже горы, тоже озеро, летом хорошо летат. Но зимой ноч длинная, а ден слишком короткий, мало час летат и любоват се.
— Эй, Виктор, — услышали они озабоченный голос Каркарова, тот смотрел на Лаванду холодными пустыми, хотя уже и немного осоловелыми, глазами, — помни о секретности! Не скажи ничего лишнего, иначе твоя очаровательная спутница может найти к нам дорогу!