Длинная тяжелая шпага тоже совсем не смотрелась театральным реквизитом — видно было, что ее владелец прекрасно знал, где у нее острый конец. Да и бордовая, украшенная кружевами, мантия либо чуть сменила оттенок, либо вмешалась какая-то магия — но теперь она, в сочетании с рыжими волосами, перестала напоминать Гарри свекольно-морковный салат.
Лаванда, пока без своего спутника, следовала сразу за ними, тоже развернув плечи и тоже с абсолютно прямой спиной, высоко и величественно держа голову. Гарри подумал, что он был прав и что тренировки действительно пошли девушке на пользу — не только в психологическом плане, но и в эстетическом.
Гарри, с рукой Миртл на его руке, замыкал шествие. Он не слишком хорошо разбирался в мертвых девочках в их телесной форме (соответствующий раздел курса ЗОТИ они должны были изучать только на шестом году), и потому не знал, положено ли им дышать — но грудь Миртл то и дело совершенно явственно вздымалась, возможно — просто от волнения.
Крам встретил их у самого входа в холл перед Большим Залом. Он стоял во главе клина своих товарищей по школе. Все дурмштранговцы были в одинаковых кроваво-красных, перепоясанных широкими ремнями и портупеями, мундирах, в бриджах и сверкающих высоких сапогах. Шпаг или сабель у них не было — по крайней мере, на виду, но Гарри заметил, как двое гостей, еще во время операции «Приглашение» определенных им в самые опасные, внимательно оценили шпагу спутника Гермионы и его умение ее носить.
Тем временем Гермиона, ее спутник и его шпага встали справа от Лаванды, Гарри с Миртл — слева. Крам сделал два шага вперед и коротко поклонился.
Лаванда ответила столь же коротким кивком — никаких, упаси Мерлин, книксенов или реверансов.
Профессор Каркаров, стоящий рядом со строем дурмштранговцев в своей тяжелой шубе, полным торжества взглядом сверлил Чемпиона Удачи. Очень Спокойный Гарри изо всех сил уговаривал остальных не показывать директору Дурмштранга язык. Или средний палец свободной от Миртл руки — в тот момент, когда бородач перевел глаза на Гермиону и его взгляд стал предвкушающим. Впрочем, Миртл сделала это за него. Нет, она, как и полагается леди, ничего не показывала пальцами, а просто улыбнулась Каркарову, но улыбки мертвых девушек иногда бывают довольно… пугающими.
Виктор сделал еще шаг и протянул руку. Лаванда сделала свои три шага навстречу партнеру и символически оперлась своей рукой на руку болгарина.
Очередной этап Операции был выполнен. От ответного торжествующего взгляда в сторону Каркарова Гарри, разумеется, удержался, старательно держа покерфейс.
Они вошли в холл.
Казалось, их встретили тысячи взглядов, хотя в школе вряд ли было больше двух сотен старшекурсников, включая Дурмштранг и Шармбатон — ну, еще полсотни преподавателей, приглашенных кем-то учеников помладше и сколько-то почетных гостей.
Гарри отыскал глазами мисс Делакур — ее ожидаемо сопровождал мистер Дэвис. Рэйвенкловец не отрывал зачарованного взгляда от своей спутницы.
Гриффиндорец увидел, как спутник мисс Грейнджер слегка искривил траекторию, чтобы оказаться у ведущей в слизеринские подземелья лестницы, по которой как раз сейчас поднимались «змеи» с мисс Паркинсон во главе.
Вместо черного или каких-либо ярких четких цветов, которые пошли бы мисс Паркинсон, чьи волосы оттенком воронова крыла напоминали волосы самого Гарри, та облачилась в нечто розовое с большим количеством бантиков и рюшечек и теперь выглядела так, как будто ее испекли в кафе мадам Паддифут. И немного сожгли сверху.
— Мисс Паркинсон, — партнер Гермионы сделал исполненное достоинства, хотя и несколько замысловатое, движение шляпой, обойдясь, впрочем, без салюта оружием. — Вслед за своей спутницей я благодарю Вас за добрый совет. Правда, боюсь, что Вы давненько не были у «Твиллфитт и Таттингс», так что считаю своим долгом уведомить Вас, что их цены несколько выросли со времени Вашего визита.
Всем вокруг, включая, разумеется, саму Панси, стало ясно, что рыжеволосый парень в мантии, которую теперь надлежало считать не старой, и даже не антикварной, а, скорее всего, драгоценной, очень деликатно намекает на то, что у этих самых «Т&Т» мисс Паркинсон не была вообще никогда.
Панси замерла с открытым ртом, наполовину заблокировав выход с лестницы. Крэбб и Гойл, в зеленых мантиях и, ожидаемо, без спутниц, встали за ней, как замшелые валуны, окончательно перекрыв проход. Мисс Буллстроуд в скопившейся за их спинами толпе видно не было.
— Ленточка, — мисс Грейнджер, уже уходя, полуобернулась и наградила слизеринку идеально-ровной улыбкой. — Та самая ленточка, Панси. Мне и правда жаль, что Вы потеряли еще и ее.