— Том будет изрядно удивлен, — усмехнулся Сириус. — Я нашел самого здоровенного и самого уродливого покойника в одном из маггловских моргов… ну и грязный же он был! Вряд ли его кто-нибудь хватится. Я же помню это: «Более великий и ужасный, чем когда-нибудь доселе», х-ха! Ну и я подменил скелеты прямо в могиле. А кости его отца… Их больше не существует.
— Я начинаю бояться тебя, крестный, ты действительно становишься предусмотрительным.
— Это все твое дурное влияние, щеночек. Ну и Рема тоже, — оскалился Блэк, а Люпин вернул усмешку.
Но Сириус почти сразу стал серьезным.
— Для этого ритуала нужны еще два компонента, — сказал он. — Второй — это добровольно отданная плоть слуги. А вот третий компонент… Третий компонент — это кровь врага. Вот почему ты нужен Тому, щеночек. И именно поэтому он хочет похитить тебя, а не просто убить. Твою смерть, разумеется, от его собственной руки, он оставит на сладкое.
— Понятно. Ну… мы же и ждали чего-то такого, верно? Тогда ничего не изменилось, и… Думаю, мне действительно следует вернуться в Хогвартс. Тем более что у меня есть о чем спросить Хагрида.
Хагрид поил коней Шармбатона, и дух от здоровенных бочек с виски стоял такой, что Гарри чуть не опьянел от одного запаха.
— Привет, Хагрид! — поздоровался он. — Можешь ответить на один вопрос?
— А чего не ответить-то? — ответил лесничий, кося взглядом в сторону шармбатонской кареты, со ступенек которой за его работой наблюдала мадам Максим. — Спрашивай.
— Помнишь мизерикорд, который ты мне на первом курсе подарил?
— Не подарил, а вернул. Понимать надо разницу! — поднял к небу здоровенный палец Хагрид. — Я ж его в вашем доме прихватил, когда тебя забирал. Он рядом с твоей кроваткой лежал, мож, мамка твоя его выронила, когда защищала тебя-т, а мож, еще откуда взялся. Ну, а потом, как страху-то ты тогда натерпелся, я и подумал, что неплохо бы его тебе вернуть.
— А Дамблдор про этот кинжал знал?
— Не. Он все больше меч Годриков уважает, а мелкое что — не по его мас-шта-бам, во! Я ж говорил тебе тогда ж. А что такое-то?
— Похоже, это Годриков кинжал был. Жаль, что он сгорел вместе с двустволкой твоей.
— Это когда вы ту змею спалили, что ли? Одно могу сказать, Гарри — в хорошей компании бабаха моя упокоилась. Да и с пользой. Только вот не пойму, Гарри — а что, ты тоже на Гермиону твою рассердился, что тут со мной прохлаждаешься?
— Что?! За что бы…
— Ну… Она ж взяла, да и в этот самый Кубок свое имя бросила, и черта эта ей не указ. С чего, зачем бы? Дамблдор рассердился — жуть просто, да и Минерва тоже.
— ..! — ругательства Гарри Хагрид не услышал, потому что юноша был уже ярдах в двадцати от него и продолжал ускоряться в сторону Главного Входа.
====== Аве, Чемпионы! ======
Гарри обежал половину школы, прежде чем обнаружил подругу. Расставленные тут и там оскаленные тыквы с полуоплывшими свечами напоминали ему тот самый последний год перед школой — «Оранжевая Угроза» как она есть, отчего на сердце становилось все муторнее.
Гермионы не было ни в их Лаборатории, ни в Общей Гостиной, ни, как сказала Парвати Патил, в спальне девочек.
Он вынужден был активировать Карту Мародеров, и только тогда отыскал Гермиону в Зале Наград. Когда он, наконец, добрался туда, подруга сосредоточенно драила серебряную табличку, посвященную спасению меча Гриффиндора мистером Лонгботтомом; как помнил Гарри, ранее на этом месте стояла табличка Тома Орвола Реддла.
— Привет, — сказал он, хватая вторую тряпку и устраиваясь рядом с золоченым кубком в руках, — рассказывай. Я пораньше освободился, чуял, что что-то неладно. И все равно опоздал. Извини, не подумал о том, что какая-то гадость в этот день и с тобой тоже случается.
Подруга выглядела откровенно плохо. С другой стороны, бросить свое имя в Кубок и тем самым заявиться на участие в Турнире она могла только от полного отчаяния.
— Мои родители прислали письмо Дамблдору, — мертвым голосом сказала мисс Грейнджер. — Поймали какого-то волшебника около входа в Дырявый Котел, они же помнят, где это примерно. Ну и по-попросили отправить. У папы был га-галлеон, один, я его на полке в своей комнате о-оставила. Волшебник обрадовался, ц-целый галлеон же… Они н-написали, что Хогвартс не отвечает стандартам б-безопасности маггловского мира, что уровень образования в нем от-отвратительный, а этика профессоров не выдерживает никакой к-критики.
— Ну в общем-то правду сказали-то. Примеры перечислили? — Гарри старался говорить как можно спокойнее, будто бы они обсуждали что-то обыденное.
Хотя… ну и что тут необычного? Они опять во что-то вляпались, и снова на Хэллоуин. И снова вместе с подругой, как и в предыдущие три года.