Читаем Гарри Поттер и Охота на Чемпионов (СИ) полностью

Все уже прибыли: за домом, на той самой лужайке, на которой три года назад разыгралась драма с участием Гарри, мистера Розье, суперинтенданта МакФергюссона и Таппенс Бересфорд (последние двое в настоящее время для конспирации носили фамилию МакКинли), стоял небольшой микроавтобус, а Джон — мужчина лет сорока, столь же замкнутый и немногословный, как и Джейн, и тоже с неизвестной Гарри фамилией — уже готовил гриль для барбекю.

Гарри вошел в дом и был немедленно атакован двумя старушками: одной из них была та самая миссис Бересфорд-МакФергюссон-МакКинли, пристрелившая пытавшегося убить Гарри мистера Розье, а другую — американистого вида, в ковбойской шляпе (шляпа, к слову, тоже принадлежала Гарри) — звали Делла Стрит, ну или, тоже для конспирации, Делла Перри.

— Не могу поверить, как вырос наш мальчик! — оглянулась на Деллу Таппенс, вдоволь пообнимав юношу.

— Да, в нашем возрасте время летит быстро. Как твои дела, Супермен? – с густым калифорнийским акцентом спросила американка.

— Я тоже рад Вас видеть, миссис Таппенс, мисс Делла! — улыбнулся парень.

— Суперинтендант! — коротко кивнул он Дереку МакФергюссону. — Господин майор, сэр! — кивок в сторону низенького старичка с обширной лысиной был лишь чуточку формальнее.

— Вот мое досье из больницы, мисс Стрит. Вы не могли бы снова использовать ксерокс, как тогда, в девяностом? — спросил он у Деллы.

— С удовольствием, Гарри. Видимо, тут нужна модель с автоматическим перелистыванием страниц, — кивнула Делла, забрав у него толстую снаружи и пустую внутри папку.

— Присаживайся, Гарри, — сказал майор, — у нас, наконец-то, есть новости.

— Здорово, сэр!

Все расселись за круглым столом, а Джейн, неизвестным Гарри образом стряхнувшая возможный хвост и также проникшая в дом через заднюю калитку, подала чай и печенье.

— Мы нашли этого самого Тома, — усмехнулся майор, — точнее, его отца. Нам понадобилось как следует порыться в полицейских архивах, но позавчера я, наконец, получил нужные данные. Утром пятого июля сорок третьего в городке Литтл-Хэнглтон, графство Дорсет, были обнаружены тела трех человек — местного сквайра Томаса Реддла, его жены Мэри и их сына — тоже Тома. Первоначально в убийстве подозревался садовник их поместья, некто Фрэнк Брайз, молодой парень, инвалид войны, довольно нелюдимый тип.

— Если он был инвалидом в сорок третьем — нелюдимость вполне естественна, — заметил МакФергюссон. — Я и сам был не слишком жизнерадостен, пока мою задницу не собрали из кусочков.

— Он до сих пор хромает, — вздохнул майор. — И, к слову, до сих пор работает садовником в том же самом имении, хотя дом и сменил за это время несколько хозяев. Итак, мистера Брайза обвинили было в тройном убийстве, но после коронерского расследования обвинения были сняты. На всех трех трупах не было ни единого повреждения — только выражение ужаса на лицах. Ни следов яда, ничего.

— Смертельное Проклятие, — промолвил сидевший чуть в стороне Блэк. — Тот самый способ убийства, что применял Том и его шайка Пожирателей. Оно убивает, не оставляя следов… И есть только одно исключение.

Все обернулись к Гарри.

— Да, — кивнул Сириус, — судя по воспоминаниям Гарри, Том применил против него то самое проклятие. Но Гарри выжил, отделавшись вот этим вот шрамом. А Джеймс и Лили, родители Гарри… они были убиты именно так. Безо всяких следов. Только на лице Джеймса был не испуг, а ярость.

— Modus operandi соответствует, — вздохнул майор. — К тому же… К тому же мы отыскали школьные записи Тома. Он родился в приюте Вула в Лондоне, куда тридцать первого декабря двадцать шестого пришла неизвестная женщина на крайнем сроке беременности. Она разрешилась от бремени прямо в вестибюле и почти сразу умерла. Бедняжка успела лишь попросить, чтобы ее сына назвали Томом — в честь отца, Орволом — в честь деда — как мы видим, в честь деда с ее стороны, потому что со стороны отца там сплошные Томы и Томасы — и что его фамилия — Реддл. Дата рождения младенца и возраст предполагаемого отца — Тома Реддла из Литтл-Хэнглтона — соответствуют.

— Пожалуй, приютскими займусь я, — задумчиво произнесла Делла, — я вполне могу разыскивать однокашников Тома, чтобы вручить им чеки на полсотни фунтов компенсаций по какому-нибудь идиотскому поводу. Ну и заодно расспрошу про Тома. В конце концов, я проработала в Службе Опеки достаточно времени.

— И мы даже можем провести это вполне официально, — кивнул майор, — Четвертая Пожилая Леди сгорает от любопытства, знаете ли.

— А этот парень, Брайз, которого подозревали в убийстве… Где он служил? — внезапно спросил МакФергюссон.

— Второй батальон Дорсетширского полка, Дюнкерк, — сверился с записями майор.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Пояс Ориона
Пояс Ориона

Тонечка – любящая и любимая жена, дочь и мать. Счастливица, одним словом! А еще она известный сценарист и может быть рядом со своим мужем-режиссером всегда и везде – и на работе, и на отдыхе. И живут они душа в душу, и понимают друг друга с полуслова… Или Тонечке только кажется, что это так? Однажды они отправляются в прекрасный старинный город. Ее муж Александр должен встретиться с давним другом, которого Тонечка не знает. Кто такой этот Кондрат Ермолаев? Муж говорит – повар, а похоже, что бандит. Во всяком случае, как раз в присутствии столичных гостей его задерживают по подозрению в убийстве жены. Александр явно что-то скрывает, встревоженная Тонечка пытается разобраться в происходящем сама – и оказывается в самом центре детективной истории, сюжет которой ей, сценаристу, совсем непонятен. Ясно одно: в опасности и Тонечка, и ее дети, и идеальный брак с прекрасным мужчиной, который, возможно, не тот, за кого себя выдавал…

Татьяна Витальевна Устинова

Детективы / Прочие Детективы
1. Щит и меч. Книга первая
1. Щит и меч. Книга первая

В канун Отечественной войны советский разведчик Александр Белов пересекает не только географическую границу между двумя странами, но и тот незримый рубеж, который отделял мир социализма от фашистской Третьей империи. Советский человек должен был стать немцем Иоганном Вайсом. И не простым немцем. По долгу службы Белову пришлось принять облик врага своей родины, и образ жизни его и образ его мыслей внешне ничем уже не должны были отличаться от образа жизни и от морали мелких и крупных хищников гитлеровского рейха. Это было тяжким испытанием для Александра Белова, но с испытанием этим он сумел справиться, и в своем продвижении к источникам информации, имеющим важное значение для его родины, Вайс-Белов сумел пройти через все слои нацистского общества.«Щит и меч» — своеобразное произведение. Это и социальный роман и роман психологический, построенный на остром сюжете, на глубоко драматичных коллизиях, которые определяются острейшими противоречиями двух антагонистических миров.

Вадим Кожевников , Вадим Михайлович Кожевников

Детективы / Исторический детектив / Шпионский детектив / Проза / Проза о войне