— Никто не обещал, что будет легко, — подмигнул им Сириус, когда мадам Бэгшот удалилась подремать. — Учиться в Школе Удачи — это не только привилегия, но и почетная обязанность!
— Я читала три из пяти этих книг, — задумчиво сказала Гермиона. — Знаешь, что между ними общего, Гарри?
— В каждой из них есть глава о Турнире? — прищурился тот.
— И не одна, — ответила та.
— Напоминаю, что по условиям Турнира Чемпионы не могут принимать помощь от сотрудников Школ и Гребаного Министерства, — подмигнул им Сириус. — Какое счастье, что я не являюсь ни тем, ни другим. В общем… В общем, для боевой подготовки вам хватит Грюма, а мы с Ремусом продолжим вынюхивать, что и как.
— Ты, главное, не попадись, вынюхивая, — проворчал Гарри. — Особенно вынюхивая, чем вейлы пахнут. А то Снейповская оглушалка в дюйме от твоего хвоста прошла.
— Ну так в дюйме же, — пожал плечами Сириус. — Зато я убедился, что ножки у мисс Делакур довольно стройные. И да. Накопали мы кое-что на эту Скитер. Дамочка специализируется на разрушении репутаций, когда под заказ, а когда и из любви к искусству. То есть то, что она три страницы из четырех посвятила тебе — да еще и не в обвиняющем, а в таком сочувственно-слюнявом стиле, выставляя тебя несчастненьким слезливым слабаком…
— Она будет рушить репутацию Гарри? — догадалась Гермиона. — Просто нужного момента ждет?
— Скорее всего, — пожал плечами Блэк. — И известные вам люди со мной согласны. Больше всего мне, да и им тоже, не нравится, что она ничего не написала о тщательно демонстрируемой вами обоими нежной дружбе с мисс Браун, да и вообще ни разу не упоминает о твоих отношениях с девчонками, хотя уж тут-то материала накопать совсем не проблема… Ладно. Вижу, что вы уже проголодались, а здешняя кухня приемлема разве что для Хагрида. Ну и для меня в собачьем виде. Не забывайте о связи!
— Не забудем, мистер Зорг, — пробормотал Гарри, наблюдая, как черный волкодав спускается по лестнице, пересекает прокуренный общий зал трактира и скрывается на улице.
Они встретились с Лавандой у «Трех Метел» и заняли угловой столик, спрятавшись от сидевшей в другом углу мисс Скитер со своим фотографом.
— Ходят слухи, что после процедуры проверки палочек Дамблдор запретил этой ужасной женщине появляться в Хогвартсе, — пояснила мадам Розмерта, принимая их заказ. — Вот она и поселилась у меня, хотя не сказала бы, что такой клиент меня радует…
— Гарри, — отвернувшись к стене, прошептала Лаванда, — не оборачивайся, но прямо за твоей спиной, у бара, о чем-то шепчутся мистер Бэгмен и мистер Крауч.
— Они нас видят? — спросил Гарри, таким же шепотом.
— Нет. По-моему, нет.
— Я за сливочным пивом, — прошептал он.
Гермиона, тоже шепотом, бросила на него Чары Неприметности.
Гарри занял место за спиной стоящего боком к стойке начальника Департамента Магического Спорта, держа в руке галлеон и не глядя в сторону чиновников Министерства. Ну да, мадам Розмерта обратит на него внимание не скоро, но ему же только этого и надо! А Бэгмен тогда, накануне Хэллоуина, говорил с Моникой. Интересно, что прочитал Дамблдор в памяти придурка во время попойки? И такой ли уж он придурок?
— …ужасно, Людо. Вам следует подходить к делу более ответственно, — услышал он негромкий, но очень сердитый голос мистера Крауча. — Мало того, что представители Дурмштранга и Шармбатона в бешенстве, но и… Вы представляете, в какие непредвиденные расходы Вы нас втравили? Одно только дополнительное яйцо…
— Но ведь никто не предполагал появления четвертого Чемпиона! — это был Бэгмен, причем он даже не старался понижать голос. — Так что все просто — четыре Чемпиона — четыре яйца. Зато теперь интерес к Турниру возрос настолько, что мы вряд ли останемся в проигрыше! Да и вообще — жизнь кипит, никакой нудной скуки…
— Эта, как Вы выразились, скука и есть основное содержание Вашей работы, Людо. А Вы переваливаете ее на других!
— Но я же не обладаю твоими талантами, Барти! Кто еще может договориться с гоблинами насчет дополнительного яйца, кроме тебя? Не Мокридж же!
Гарри начал смещаться левее, благо, мадам Розмерта находилась у противоположного конца стойки. Ему не понравилось ощущение в правом виске — как будто кто-то пробил наложенные подругой чары и ожег его весьма недоброжелательным взглядом. Вот только поворачивать голову и ловить этот самый взгляд он не стал.
— К тому же, — бодро продолжил Бэгмен, — это будет довольно зрелищно — отнять яйцо у…
— Не стоит, Людо, — прошипел мистер Крауч. — Не стоит болтать об этом в полном учеников баре.
Гарри решил, что он уже достаточно далеко и позвал мадам Розмерту; та выдала ему три бутылки сливочного пива и дала сдачу. Гарри вернулся к столу.
— Чемпионам потребуется отобрать — ну, или стырить — у дракона сделанное гоблинами яйцо. Тоже по одному на каждого. Убивать не обязательно. Бэгмен проговорился, — сказал он.
— Ужас, — вздохнула Гермиона, — но не такой ужас, как…
— А вот и вы! — услышал Гарри бас Хагрида. — Привет, Гарри, привет, Гермиона, привет, Лаванда.
— Привет. Хагрид! Присаживайся! — отсалютовал полупустой бутылкой Гарри.