— Я слышал о вашем деле с василиском, Поттер, Грейнджер, — продолжил Грюм. — И я не могу гарантировать, что Пожиратели не раздобудут что-то вроде этого и на этот раз. А шкура василиска защищает от заклинаний еще лучше, чем драконий плащ. Как вам удалось поразить его, Поттер?
— Сначала мы выбили ему глаза, сэр. Броском стилета, — то, что мизерикорд, по-видимости, принадлежал самому Гриффиндору, он умолчал, — и дробью из двустволки. Потом…
— Потом ясно, — прервал его аврор, — я говорил с Финнеганом. Итак, у защищенных чароустойчивой шкурой чудовищ: василисков, драконов, троллей, великанов — самая уязвимая точка — это глаза. Поэтому сегодня мы будем практиковать заклинание «Коньюнктивитус». Всем надеть очки, — указал он на стол, где были свалены три пары защитных очков наподобие горнолыжных, — полностью они эффект не снимут, но существенно ослабят. Работаем в парах: Браун с Грейнджер, Поттер со мной.
— Это просто варварство! — возмущалась мадам Помфри, четвертый вечер подряд закапывая гриффиндорцам в глаза какое-то непонятное зелье, от которого, впрочем, всем троим сразу становилось легче, — о чем думает Аластор?! Отрабатывать на детях заклинание, предназначенное против великанов и драконов!
Лаванда и Гермиона посмотрели друг на друга — теперь это далось им без труда — и синхронно охнули.
— В совятню, — скомандовал Поттер, едва они покинули Больничное Крыло.
— Ты думаешь, что там будет…
— Чарли. Чарли Уизли будет в Англии. Он же сам говорил. И на Чемпионате, и на платформе перед отправлением. Я тогда не обратил на это внимания, но…
— Наверняка ему запрещено сообщать кому-нибудь, что на Первом Испытании будут драконы, а не, скажем, кокатрис, как в 1792-м! — возразила Гермиона.
— А я спрошу его не о том, что будет, а о том, не заказывали ли «чего-нибудь» дополнительного после того, как Чемпионов стало не трое, а четверо. Если да — то, во-первых, вторая попытка вбросить мое имя в кубок — не инициатива оргкомитета, а во-вторых — будет свой дракон на каждого участника, а не один на всех. А тайну нам Чарли не раскроет — уже одно то, что я ему пишу, значит, что мы выяснили, что за чудище будет на Испытании.
— К тому же, если Чарли недалеко, Хедвиг вернется совсем скоро, — согласилась Лаванда. — Отличный план, Гарри!
Она замерла.
— Но… если…
— Ну да, — пожал плечами Поттер. — Это тот самый дракон, которого нам так не хватало. Теперь у нас все получится, — положил он ей на плечо руку. — Точно получится. Потому что теперь я точно знаю, каким будет наш следующий ход. А сейчас, как только вернемся в Гостиную, объявляем сбор, — приказал Гарри. — Пора приступать к составлению плана первой части Операции.
Лаванда с трудом удержалась от счастливого вздоха. Не исключено, что оставаться внешне спокойной ей помогла палочка мисс Грейнджер, демонстративно направленная в ее попу. Возможно, триста ежеутренних ярдов бега спиной вперед действительно развили затылочное зрение гриффиндорской сплетницы.
Хедвиг вернулась уже следующим утром — то есть Чарли был не просто в Англии, а где-то совсем неподалеку.
— Он сказал, что несколько его коллег и в самом деле недавно были в Китае, — проинформировал подруг Гарри.
— Значит, как минимум один из драконов — Китайский Огнешар, — вздохнула Гермиона, пряча в сумку Бестиарий, который она читала прямо за столом, — он не просто дышит огнем, а испускает сгустки пламени, которые взрываются при попадании, сжигая все в радиусе трех-пяти футов.
— Наверняка Хагрид сочтет его очень милым, — вздохнула Лаванда. — Если не возражаете, я…
Она явно нервничала. Ее волосы были туго стянуты в пучок, строгий джемпер подчеркивал более женственные, чем у Гермионы, но вполне спортивно-подтянутые формы, а макияж просто-таки дышал холодом. От нее слегка пахло порохом — эксперимент, проведенный Падмой и Парвати Патил, показал, что этот запах Краму тоже нравится так же, как он нравился Гарри.
— Тише, — одними губами произнес Гарри. — Сейчас. И да, не возражаем.
В зале раздались крики: в открытые двери ворвался страхолюдного вида черный пес со свитком пергамента в зубах. Он в два прыжка преодолел расстояние до стола Рэйвенкло, нырнул под него и, как догадался Гарри, положил свиток с одним-единственным словом — «ДРАКОНЫ» — на колени французской Чемпионки.
Рэйвенкловки и француженки завизжали и повскакали из-за стола — кто просто на ноги, кто на скамейки, а кто и на стол. Многие обнажили палочки.
Пес пробежал прямо под столом, выскочил с дальнего его края и, увернувшись от нескольких заклятий (одно из которых совершенно точно принадлежало мадам Максим, а другое — профессору Снейпу) выскочил из Большого Зала.
Снейп, довольно технично перепрыгнув через преподавательский стол и, как показалось Гарри, использовав «это» при приземлении, ринулся за собакой, а мадам Максим очень быстро оказалась рядом со своей Чемпионкой. Школьники и преподаватели повскакали с мест, и теперь Большой Зал напоминал пожар в дурдоме во время наводнения.