— Я не делал этого! — воскликнул Гарри, отчего тетя Петуния сдавлено вскрикнула, а дядя Вернон угрожающе поднял кулак. — Я ничего ему не делал, это был не я, это были…
В этот самый момент в открытое окно влетела клекочущая сова. Чуть царапнув макушку дяди Вернона, она заложила вираж вокруг кухни и уронила большой пергаментный конверт, который несла в клюве, прямо к ногам Гарри, затем грациозно развернулась, задев кончиком крыла холодильник и вылетела прочь, скрывшись в темноте сада.
— СОВЫ! — взревел дядя Вернон и с грохотом захлопнул кухонное окно, взбухшая вена на его виске опасно пульсировала. — СНОВА СОВЫ! БОЛЬШЕ НИКАКИХ СОВ В МОЕМ ДОМЕ!
Но Гарри уже разорвал конверт и вытащил оттуда письмо, его сердце подпрыгнуло куда-то в область адамова яблочка.
Дорогой мистер Поттер,
Гарри дважды перечитал письмо. Внутри головы все словно покрылось льдом и онемело. Только один факт глубоко проник в его сознание, как парализующий дротик. Его исключили из Хогвардса. Все кончено. Он никогда не вернется.
Он взглянул на Дурслеев. Побагровевший дядя Вернон размахивал кулаками, а тетя Петуния поддерживала Дудли, которого снова начало рвать. Временно оцепеневший мозг Гарри стал оживать. Представители министерства прибудут к Вам в скором времени для уничтожения Вашей палочки. Есть только одна возможность. Он должен бежать — немедленно. Куда он пойдет, Гарри еще не знал, но определенно понимал одну вещь — в Хогвардсе или нет, ему нужна его палочка. Как будто во сне, он вытащил ее и повернулся к выходу из кухни.
— Куда это ты собрался? — зарычал дядя Вернон, проскакав по кухне, он встал в дверях, блокируя выход. — Я еще с тобой не закончил, мальчик!
— Уйдите с дороги, — спокойно приказал Гарри.
— Нет уж, ты останешься здесь и объяснишь как мой сын…
— Если не отойдете, я Вас заколдую, — сказал Гарри и поднял палочку.
— Ты не можешь ее использовать, — огрызнулся дядя Вернон. — Я знаю…
— Ты не имеешь права использовать ее вне стен того сумасшедшего дома, который ты зовешь школой!
— Меня исключили из сумасшедшего дома, — ответил Гарри. — Так что я могу делать все, что захочу. У Вас три секунды. Раз… Два…
Раздался оглушительный хлопок. Тетя Петуния завопила, дядя Вернон вскрикнул и отступил, но Гарри, слышавший подобный грохот уже третий раз за день, обернулся в поисках источника всеобщего беспокойства. На сей раз, источником явилась злая и взъерошенная сова-сипуха, врезавшаяся в закрытое кухонное окно.
Игнорируя страдальческий всхлип дяди Вернона: «СОВЫ!», Гарри бегом пересек кухню и распахнул ставни. Сова терпеливо протянула ему лапу, к которой был привязан маленький пергаментный свиток, отряхнула перья и позволила Гарри отвязать письмо. Дрожащими руками Гарри развернул второе послание, написанное торопливой рукой и заляпанное черными кляксами.