— Хороший парень, Фиренце, жалко, чепуху городит. С попытками порядок — чем надо, тем и увенчаются.
— Огрид, во что ты ввязался? — серьёзно спросил Гарри. — Учти, тебе надо сидеть тихо. Кхембридж уже уволила Трелони, и, если хочешь знать моё мнение, это только начало. Если ты делаешь что-то не то, тебя...
— В жизни есть вещи поважней работы, — изрёк Огрид. Но руки у него затряслись, и таз со сварлевым помётом грохнулся на пол. — Не парься из-за меня, Гарри. А теперь иди, иди, вот молодчага.
Пришлось отправиться восвояси, оставив Огрида собирать навоз, но, пока Гарри брёл к замку, настроение у него было препаршивое.
Между тем, как постоянно напоминали учителя и Гермиона, неумолимо приближались экзамены на С.О.В.У. Пятиклассники испытывали большое нервное напряжение, и Ханна Аббот оказалась первой, кто получил от мадам Помфри смирительное зелье. Бедняжка расплакалась на гербологии, лепеча в перерывах между рыданиями, что непоправимо глупа, никогда не сдаст экзамены и лучше уйдёт из школы прямо сейчас.
Если б не Д. А., Гарри было бы очень плохо. Казалось, он живёт исключительно ради собраний, где отдаёт все силы, но взамен получает огромное удовольствие. Он очень гордился успехами своих учеников и порой воображал, что скажет Кхембридж, когда все они на экзаменах по защите от сил зла получат «великолепно».
Они перешли к вызову Заступников, чего все давно и с нетерпением ждали. Впрочем, Гарри не уставал напоминать: в ярко освещённой комнате, когда никому ничего не грозит, это совсем не то, что в реальных условиях, когда на тебя надвигается, скажем, дементор.
— Ой, не занудствуй, — беззаботно отмахнулась Чо на последнем занятии перед Пасхой, следя за своим серебристым лебедем, парящим под потолком. — Они такие хорошенькие!
— Они должны быть не хорошенькие, а надёжные, — попытался втолковать Гарри. — Нам бы пригодился вризрак... Я учился так: вызывал Заступника, когда вризрак изображал дементора.
— Но это же очень страшно! — воскликнула Лаванда, чья палочка пыхала облачками серебристого пара. — А я... и так... никак... не могу... научиться! — сердито добавила она.
У Невилла тоже ничего не получалось. Он сосредоточенно морщился, но из кончика волшебной палочки вылетали лишь хлипкие клочки дыма.
— Надо думать о хорошем, — напомнил Гарри.
— Я стараюсь, — жалобно отозвался Невилл. Он действительно старался изо всех сил — круглое лицо блестело от пота.
— Гарри, кажется, получается! — заорал Шеймас. Он впервые пришёл на занятие вместе с Дином. — Смотри... ой!.. исчез... Но, Гарри, он точно был мохнатый!
Вокруг Гермионы, резвясь, скакал её Заступник — блестящая серебристая выдра.
— А они
Дверь Кстати-комнаты открылась и сразу закрылась. Гарри обернулся посмотреть, кто пришёл, но никого не увидел. И только через несколько секунд осознал, что те, кто стоял ближе к двери, замолчали. Потом кто-то потянул его за подол. Гарри опустил голову и, к великому своему удивлению, увидел домового эльфа Добби: огромные круглые глаза под восемью шапками.
— Привет, Добби! — сказал Гарри. — Почему ты?.. В чём дело?
Эльф в ужасе таращился и дрожал. Все молчали и смотрели на него. Заступники рассеялись туманом, и в комнате потемнело.
— Гарри Поттер, сэр... — запищал эльф, дрожа с головы до ног. — Гарри Поттер, сэр... Добби пришёл предупредить вас... хотя домовым эльфам не велено...
И Добби ринулся головой в каменную стену. Гарри, хорошо знакомый с повадками эльфа, попытался его перехватить, но не успел. К счастью, шапки смягчили удар, и Добби мячиком отскочил от стены. Гермиона и другие девочки сочувственно вскрикнули.
— Что случилось, Добби? — спросил Гарри, схватив эльфа за тонкую ручку, чтобы он не покалечился.
— Гарри Поттер... она... она...
Свободным кулачком эльф со всей силы вмазал себе по носу. Гарри схватил его за вторую руку.
— Кто «она», Добби?
Но он уже знал кто; столь неодолимый страх мог вызвать только один человек. Добби смотрел на Гарри скошенными к переносице глазами и беззвучно что-то шептал.
— Кхембридж? — спросил Гарри, похолодев.
Добби кивнул и тут же предпринял попытку головой стукнуться о колени Гарри. Тот отодвинул его подальше.
— Но что она? Добби? Она ведь не узнала про... про это... про нас... про Д. А.?
Ответ он прочёл на потрясённом, убитом лице эльфа. Не в силах высвободить руки, Добби попытался пнуть себя ногой и упал.
— Она идёт сюда? — почти беззвучно спросил Гарри.
Добби взвыл:
— Да, Гарри Поттер, да!
Гарри выпрямился и обвёл взглядом неподвижных ребят, которые в страхе взирали на бьющегося эльфа.
— ЧЕГО ВЫ ЖДЁТЕ? — взревел Гарри. — БЕГИТЕ!
Все ринулись к выходу; у двери образовался затор, потом кто-то прорвался наружу. Прислушиваясь к быстрому топоту, Гарри от души надеялся, что у всех хватит ума бежать не в общежития, а в библиотеку или совяльню, это гораздо ближе, а сейчас ведь только без десяти девять...
— Гарри, быстрей! — пронзительно крикнула Гермиона из клубка толкающихся у двери.