— Гарри, — произнёс сиплый голос над ухом у Гарри. — Гермиона...
Между сиденьями торчало огромное бородатое лицо Огрида. Он только что протиснулся по заднему ряду — сидевшие там первоклассники и второклассники были встрёпаны и как бы примяты. Отряд сгибался вдвое, словно прятался, но всё равно был выше всех как минимум на четыре фута.
— Слышьте, — зашептал он, — могете со мной пойти? Прям сейчас? Пока все на матче?
— А подождать нельзя? — спросил Гарри. — До конца игры?
— Нет, — замотал головой Огрид. — Нет, сейчас надо... пока никто не видит... Пожалуйста.
Из ноздрей у него тихо капала кровь, вокруг глаз чернели фингалы. Гарри давно не видел Огрида вблизи, и, надо сказать, видок у того был аховый.
— Конечно, — согласился Гарри. — Пошли.
Они с Гермионой бочком покинули свой ряд, вызвав море недовольства у тех, кому пришлось встать. Те, мимо кого ломился Огрид, не протестовали, но старались как можно сильнее вжаться в кресла.
— Спасибо, народ, огромное, — поблагодарил Огрид уже на лестнице. Он без конца озирался. Они спустились, и он сказал: — Лишь бы она не заметила.
— Кто, Кхембридж? — спросил Гарри. — Не заметит. Не видел, что ли, — там вокруг неё вся инспекционная бригада. Наверно, ждёт беспорядков на матче.
— Хорошо бы. — Огрид остановился и, высунувшись из-за трибуны, проверил, нет ли кого вокруг. — Было бы больше времени.
Гермиона посмотрела на него в тревоге:
— Да в чём дело, Огрид?
Они быстрым шагом двигались к опушке Запретного леса.
— Скоро... скоро узнаете, — сказал Огрид и, заслышав рёв болельщиков, обернулся. — Эй! Кажись, гол забили?
— Наверняка «Вранзор», — тяжело вздохнул Гарри.
— Хорошо... хорошо... — рассеянно забормотал Огрид. — Это хорошо...
Чтобы поспеть за ним, приходилось бежать трусцой. Огрид шёл, то и дело посматривая назад. Скоро они поравнялись с его хижиной, и Гермиона автоматически повернула налево, к двери. Но Огрид, минуя своё жилище, направился к лесу. Деревья на самой опушке отбрасывали густую тень. Огрид подобрал под деревом арбалет, понял, что ребята отстали, и остановился.
— Нам туда. — Он мотнул косматой головой.
— В лес? — растерялась Гермиона.
— Да, — ответил Огрид. — Пошли скорей, пока не засёк никто!
Гарри и Гермиона переглянулись и нырнули в сумрак леса, за Огридом, который, вскинув арбалет, уже скрывался в зелёной чаще. Гарри и Гермиона бегом его нагнали.
— А оружие зачем? — спросил Гарри.
— Для порядку, — пожал мощными плечами Огрид.
— Ты его не брал, когда показывал тестралей, — робко заметила Гермиона.
— Так тем разом мы недалеко забирались, — сказал Огрид. — И Фиренце тогда ещё не ушёл из леса.
— А при чём тут Фиренце? — спросила Гермиона.
— Другие кентавры на меня осерчали, вот при чём, — понизив голос, ответил Огрид и осторожно покосился назад. — Раньше мы... ну, друзьями их не назовёшь, но... мы ладили. Держались они особняком, но словцом перекинуться приходили, когда надо. Теперь не так.
Он глубоко вздохнул.
— Фиренце говорит, они рассердились, что он согласился работать у Думбльдора. — Тут Гарри споткнулся на торчащем корне, потому что смотрел не под ноги, а на Огрида.
— Эт точно, — мрачно подтвердил Огрид. — «Рассердились» — не то слово. Взбесились, во как. Ежели б не я, запинали бы беднягу Фиренце до смерти...
— Они на него напали? — потрясённо переспросила Гермиона.
— Ага, — буркнул Огрид, проламываясь сквозь низко склонённые ветви. — Полтабуна на одного.
— А ты им помешал? — с изумлённым восхищением спросил Гарри. — Один?
— Яс'дело, помешал. Что ж мне, смотреть, как его убивают? — ответил Огрид. — Хорошо, я мимо проходил... И я-то думал, Фиренце вспомнит, чем с дурацкими предупреждениями лезть! — с неожиданной горячностью прибавил он.
Гарри и Гермиона удивлённо переглянулись, но Огрид нахмурился и развивать тему не стал.
— Короче, — сказал он, засопев громче обычного, — разозлились на меня кентавры, и беда-то в чём — у них в лесу большое влияние... яс'дело, умнейшие существа.
— Так мы поэтому здесь, Огрид? — спросила Гермиона. — Из-за кентавров?
— Нет, — помотал головой Огрид, — не из-за них. Хоть они и могут нам подпортить... ну да ладно... скоро поймёте.
На этих невнятных словах он умолк и вырвался вперёд — на каждый его шаг приходилось три шага Гарри и Гермионы, и поспевать за ним было очень трудно.
Тропинка терялась, деревья росли так тесно, что в лесу было темно как в сумерках. Поляна, где Огрид показывал тестралей, осталась далеко позади, но Гарри не боялся — пока Огрид не сошёл с тропы и не полез в самую чащу. Тут Гарри живо вспомнил, что случилось в прошлый раз, когда он сошёл с тропы в Запретном лесу.
— Огрид! — тревожно позвал он, ломясь заросли куманики, которые Огрид легко перешагнул. — Куда мы идём?
— Осталось чуток, — бросил Огрид через плечо. — Давай, Гарри... Здесь надо держаться рядом.