Читаем Гарри Поттер и Орден Феникса полностью

— Но... нам надо сказать ему что-то очень важное! — завыла Гермиона, сильнее прижимая руки к лицу, но не от отчаяния, догадался Гарри, а чтобы скрыть отсутствие слёз.

— Да? — вновь воодушевилась Кхембридж. — Что же вы хотели ему сказать?

— Мы... хотели сказать, что всё... г-готово! — давясь рыданиями, выговорила Гермиона.

— Что готово? — Кхембридж опять схватила её за плечи и затрясла. — Что готово, девчонка?

— Ору... оружие, — ответила Гермиона.

— Оружие? Оружие? — Глаза Кхембридж, казалось, вот-вот выскочат из орбит. — Вы готовили восстание? Оружие против министерства? По приказу профессора Думбльдора, конечно?

— Д-д-да, — пролепетала Гермиона, — но он покинул школу до того, как оно было готово, а т-т-теперь мы всё доделали, но не м-м-можем найти Думбльдора, чтобы ему с-с-сказать!

— Что за оружие? — хрипло спросила Кхембридж, впиваясь толстыми пальцами в плечи Гермионы.

— М-мы с-сами т-толком не п-п-понимаем, — всхлипывала Гермиона. — Мы п-просто с-сделали, как в-велел п-профессор Д-д-думбльдор.

Кхембридж распрямилась. В глазах её сияло полнейшее упоение.

— Покажи мне это оружие, — приказала она.

— Я не буду показывать... им, — взвизгнула Гермиона, оборачиваясь и сквозь пальцыглядя на слизеринцев.

— Ты ещё будешь диктовать условия?! — рявкнула Кхембридж.

— Ладно, — снова разрыдалась Гермиона. — Ладно... пусть они увидят и используют против вас! И вообще, пусть его увидят все! Пусть приходят и смотрят! О-о-о!.. Вы ещё узнаете!.. П-пусть вся школа узнает, где оно и как... им п-пользоваться! Тогда они вам покажут!

Эти слова сильно подействовали на Кхембридж: она стремительно оглянулась на инспекционную бригаду, и её выпуклые глаза с подозрением остановились на Малфое — тот не успел скрыть хищную гримасу.

Кхембридж некоторое время разглядывала Гермиону, а потом заговорила псевдоматеринским тоном:

— Хорошо, милая, пойдём только мы с тобой... и Поттера возьмём, хорошо? Вставай, пошли.

— Профессор, — с надеждой вмешался Малфой, — профессор Кхембридж, по-моему, кто-то из бригады должен пойти с вами, приглядывать за...

— Я полномочный представитель министерства, Малфой! Неужели ты думаешь, что и не справлюсь с двумя безоружными подростками? — осадила его Кхембридж. — И вообще, судя по всему, школьникам ни к чему видеть это оружия. Вы останетесь здесь до моего возвращения и будете следить, что бы никто... — она повела руной на Рона, Джинни, Невилла и Луну — не сбежал.

— Хорошо, — расстроенно буркнул Малфой.

— А вы, двое, показывайте дорогу. — Кхембридж направила на Гарри с Гермионой волшебную палочку. — Ведите.

Глава тридцать третья. Борьба и бегство

Гарри представления не имел, что затеяла Гермиона и вообще есть ли у неё план. Они вышли из кабинета Кхембридж и двинулись по коридору. Гарри шёл уверенно, на полшага позади Гермионы — нельзя показывать, что он не знает, куда идти. Спросить её он не осмеливался — Кхембридж слишком близко, пыхтит прямо за спиной.

Гермиона спустилась в вестибюль. Из Большого зала доносились громкие голоса, звон приборов. Невероятно, что где-то совсем рядом кто-то наслаждается вкусной едой, беззаботно радуется окончанию экзаменов...

Гермиона вышла на улицу. Стоял чарующий летний вечер; солнце опускалось к верхушкам деревьев Запретного леса. Гермиона решительно зашагала по газону. Чтобы не отставать, Кхембридж пришлось перейти на лёгкую трусцу. Сзади, в траве, плащами трепетали их длинные чёрные тени.

— Оно в хижине Огрида? — раздался над ухом Гарри горячечный голос Кхембридж.

— Разумеется, нет, — презрительно бросила Гермиона. — Чтобы он ненароком его запустил?

— Разумеется, — возбуждение Кхембридж нарастало. — Ты права. Чего ещё ждать от такого болвана? 

Она рассмеялась. Гарри ужасно захотелось развернуться и вцепиться ей в горло, но он удержался. Тёплый воздух обвевал лоб. Шрам пульсировал, но не пылал от боли — значит, Вольдеморт пока не собрался убить Сириуса.

— Но... где же оно? — спросила Кхембридж отчасти неуверенно, видя, что Гермиона очень целеустремлённо движется к Запретному ласу.

— Там, где же ещё. — Гермиона показала куда-то в чащу. — Где на него нельзя наткнуться случайно. Это же естественно.

— Естественно, — с опаской согласилась Кхембридж. — Естественно... Что же, прекрасно... Вы, двое, пойдёте вперёд.

— Можно тогда вашу палочку, раз мы пойдём первыми? — попросил Гарри.

— О нет, мистер Поттер, — сладко отозвалась Кхембридж, тыча остриём ему в спину. — Боюсь, моя жизнь представляет намного большую ценность для министерства, чем ваши.

Едва очутившись в прохладном лесном полумраке, Гарри попробовал поймать взгляд Гермионы. Идти в Запретный лес без волшебных палочек — отчаянное безрассудство даже на фоне всего совершённого за сегодня. Но Гермиона, бросив на Кхембридж презрительный взгляд, рванула вперёд с такой скоростью, что директриса с её коротенькими ножками еле поспевала.

— А это далеко? — осведомилась Кхембридж, зацепившись мантией за куст куманики.

— О да, — ответила Гермиона, — да. Мы его хорошо спрятали.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Трианон
Трианон

«Трианон» – вторая книга серии «Зерцалия». Главной героине Катерине и ее друзьям снова пришлось столкнуться с выходцами из зазеркального мира. Теперь доппельгангерам нужна она сама, вернее, ее кровь, чтобы в любое время проходить сквозь зеркала. В свою очередь, члены Клуба Калиостро тоже ищут возможность перехода в Зерцалию: они пытаются восстановить Трианон, магический артефакт, известный еще со времен Калиостро, а также воссоздать зеркальную машину. Прочитав дневники своего исчезнувшего отца, Катерина узнает не только о выпавших на его долю злоключениях в Зерцалии, но и о существовании тайны, связанной с ее рождением. Чтобы узнать правду, встретиться с матерью и спасти остекленевшего любимого, девушка решается перенестись в Зерцалию. Но она не одна. Страшный вихрь, вызванный демоническими силами, уносит туда и ее друзей. Здесь их ждут новые приключения и испытания.

Евгений Гаглоев , Евгений Фронтикович Гаглоев

Фантастика / Фантастика для детей / Фэнтези