Табун словно этого и ждал — пальцы Гурпа не дотянулись до Гарри одного фута, когда стрелы испещрили оспинами его невероятную физиономию. Гурп взвыл от боли и ярости, выпрямился и принялся тереть лицо; древки отламывалась, но наконечники лишь вдавливались под кожу.
Гурп заорал, затопал ножищами; кентавры бросались врассыпную; капли крова Гурпа, каждая величиной с гальку, заколотили по Гарри. Тот помог Гермионе подняться, и оба со всех ног рванули под прикрытие деревьев. Оттуда они оглянулись; Гурп — лицо в крови — слепо хватал кентавров, а те в беспорядке отступали, галопом уносясь на другую сторону поляны и растворяясь в лесу. Гурп взвыл от ярости и бросился за ними, сметая деревья на своём пути.
— Ой нет, — пролепетала Гермиона. Её так трясло, что подогнулись коленки. — Какой кошмар! Он их всех переубивает.
— Если честно, меня не колышет, — отозвался Гарри.
Он стоял, прислушиваясь к затихавшим вдали стуку копыт и топоту неуклюжего гиганта. Шрам пронзила острая боль, и Гарри обдало ужасом.
Они потеряли столько времени — а сейчас у них гораздо меньше шансов спасти Сириуса, чем сразу после видения! Палочка потеряна, они в Запретном лесу — и неизвестно, сколько ещё отсюда выбираться!
— Это была гениальная идея, — набросился он на Гермиону, не зная, куда излить ярость. — Просто гениальная. Куда теперь?
— Надо вернуться в замок, — слабым голосом ответила Гермиона.
— Пока вернёмся, Сириус уже может погибнуть! — заорал Гарри и долбанул ногой по дереву. Сверху донеслось писклявое лопотание. Гарри поднял голову и увидел возмущённого лечурку, который грозно тянул к нему длинные ручонки-веточки.
— Без палочек нам ничего не сделать, — безнадёжно сказала Гермиона, с трудом поднимаясь на ноги. — А как ты вообще собирался попасть в Лондон?
— Ага, нас это тоже очень интересует, — послышался сзади знакомый голос.
Гарри и Гермиона инстинктивно шарахнулись друг к другу и уставились в чащу.
Из-за деревьев показался Рон, вслед за ним — Джинни, Невилл и Луна. Выглядели они неважнецки — по щеке Джинни тянулись длинные царапины, над правым глазом Невилла надувалась большая багровая шишка, губа Рона сильно кровоточила. Тем не менее все была необычайно довольны собой.
— Так что, — Рон отвёл в сторону низко свисавшую ветвь и протянул Гарри его волшебную палочку, — есть какие-нибудь мысли?
— Как вам удалось вырваться? — изумлённо спросил Гарри, забирая палочку.
— Два-три сногсшибателя, разоружное заклятие, а ещё на редкость классная порча-помеха Невилла, — небрежно бросил Рон, возвращая палочку и Гермионе. — Но Джинни оказалась лучше всех — ей достался Малфой. Злокозявистое заклятие — это нечто! Злокозявки облепили ему всю морду! Мы из окна видели, что вы пошли к лесу, и побежали за вами. А куда вы дали Кхембридж?
— Ушла в загул, — ответил Гарри. — Со стадом кентавров.
— А вас они не тронули? — поразилась Джинни.
— Хотели, но их прогнал Гурп, — пояснил Гарри.
— Кто такой Гурп? — заинтересовалась Луна.
— Младший братишка Огрида, — ответил Рон. — Но это не важно. Гарри, что ты узнал в камине? Сириус у Сам-Знаешь-Кого или?..
— У него, — сказал Гарри, и шрам опять пронзила острая боль. — Я уверен, что Сириус ещё жив, но пока не понимаю, как нам к нему попасть.
Все испуганно замолчали; проблема казалась неразрешимой.
— Мы полетим, — произнесла Луна; вышло у неё деловито — впервые на памяти Гарри.
— Это, конечно, прекрасно, — он раздражённо повернулся к ней, — но, во-первых, «мы» ничего делать не будем, если «мы» — это и ты тоже, а во-вторых, только у Рона есть метла, которую не охраняют тролли, поэтому...
— У меня тоже есть метла! — вскричала Джинни.
— Да, но ты не полетишь, — возмущённо возразил Рон.
— Уж прости, но меня не меньше твоего волнует судьба Сириуса! — ответила Джинни, упрямо сжав челюсти, и стала вдруг необычайно похожа на Фреда и Джорджа.
— Ты ещё слишком... — начал Гарри, но Джинни яростно перебила:
— Мне на три года больше, чем было тебе, когда ты отвоевал у Сам-Знаешь-Кого философский камень! И это из-за меня Малфой не может выйти из кабинета Кхембридж, потому что ему не дают злокозявки...
— Да, но...
— Мы вместе были в Д. А., — тихо проговорил Невилл. — Всё ведь затевалось для того, чтобы бороться с Сам-Знаешь-Кем, да? А это наш первый шанс испытать себя в деле. Или это были детские игрушки?
— Нет... конечно нет, — нетерпеливо бросил Гарри.
— Тогда мы с тобой, — просто сказал Невилл. — Мы хотим быть полезны.
— Да! — со счастливой улыбкой поддержала Луна.
Гарри встретился взглядом с Роном. Было понятно, что Рон думает то же, что и Гарри: если бы он выбирал помощников из Д. А., это был бы кто угодно, только не Луна, Джинни и Невилл.
— Это не важно, — процедил Гарри, — мы всё равно не знаем, как попасть в Лондон...
— Кажется, мы уже решили, — опять вмешалась Луна. — Мы полетим!
— Слушай, — Рон еле сдерживал злость, — может, ты и умеешь летать без метлы, но остальные пока не научились отращивать крылышки...
— Летать можно не только на метле, — безмятежно сказала она.
— А, так мы полетим на какарожьих эскалопах? — осведомился Рон.