— Тебе придется убить меня, — прошептал Сириус.
— Без сомнений, я это сделаю — потом, — сказал холодный голос. — Но сначала ты мне это принесешь, Блек… ты думаешь, что сможешь долго выдержать такую боль? Подумай еще раз…у нас долгие часы впереди и никто не услышит твой крик…
Но кто-то закричал, когда Вольдеморт опять опустил свою палочку; кто-то пронзительно закричал и свалился с теплого стола на холодный каменный пол; Гарри проснулся, ударившись о пол, он все еще кричал, шрам горел, и все в Большом Зале столпились возле него.
— Глава 32: Из Огня — Из Огня[19]
— Я не пойду… Мне не нужно в больничное крыло… Не хочу… — затараторил он, пытаясь отойти от Профессора Тофти, который помог ему выйти в холл и теперь смотрел на него очень обеспокоено. Вокруг столпились ученики, с любопытством глядя на них.
— Я… я в порядке, сэр, — бормотал Гарри, вытирая пот с лица. — Правда… Я просто заснул… мне приснился кошмар…
— Это всё из-за экзаменов! — посочувствовал старый волшебник и дрожащей рукой потрепал Гарри по плечу. — Бывает, молодой человек, бывает! Вот выпьете холодной водички, и, пожалуй, сможете вернуться в Большой зал? Экзамен почти окончен, но вы ведь ещё можете дописать ответ на последний вопрос?
— Да, — выпалил Гарри. — То есть… нет… Мне кажется…Я сделал… сделал всё, что мог…
— Прекрасно, прекрасно, — ласково сказал старый волшебник, — тогда я пойду возьму вашу работу и мой вам совет: пойдите полежите немного, отдохните.
— Я так и сделаю, — энергично кивая, сказал Гарри. — Большое спасибо.
Как только каблуки старика скрылись за порогом Большого Зала, Гарри взбежал по мраморной лестнице, промчался по коридорам с такой скоростью, что портреты, мимо которых он пробегал, недовольно забормотали ему вслед, миновал ещё несколько лестничных пролётов и, наконец, вихрем ворвался в двойные двери больничного крыла. Мадам Помфри, которая как раз вливала в открытый рот Монтегю какую-то светло-голубую жидкость, от неожиданности вскрикнула.
— Поттер, что это вы делаете?
— Я должен увидеть Профессора МакГонагалл, — задыхаясь, выпалил Гарри; воздух рвал ему лёгкие, — сейчас… это срочно!
— Её здесь нет, Поттер, — печально сказала Мадам Помфри. — Утром её перевели в больницу Святого Мунго. Четыре оглушающих заклятия, прямо в грудь, в её-то возрасте? Чудо, что её вообще не убили.
— Её… нет? — потрясённо спросил Гарри.
Прямо за дверями палаты раздался звонок, и он услышал привычный отдалённый шум: ученики высыпали в коридоры этажами ниже и выше. Он не шевелясь смотрел на Мадам Помфри. Внутри него поднимался ужас.
Рассказать больше некому. Дамблдора нет, Хагрида тоже. Но ему всегда казалось, что Профессор МакГонагалл будет здесь, возможно, вспыльчивая и непреклонная, но всегда надёжная, всегда рядом…
— Неудивительно, что вы потрясены, Поттер, — с выражением пылкого одобрения на лице сказала Мадам Помфри. — Можно подумать, кто-нибудь из них смог бы оглушить Минерву МакГонагалл один на один при свете дня! Трусость, вот, что это было… Жалкая трусость… я бы уволилась в знак протеста, если бы меня не тревожило, что без меня будет с вами, учениками.
— Да, — озадаченно проговорил Гарри.
Он развернулся и, ничего не видя перед собой, вышел из больничного крыла в переполненный коридор и остановился; со всех сторон его толкали ученики, а внутри него, словно ядовитый газ, расползалась паника. Кружилась голова, и он никак не мог решить, что делать…
"Рон и Гермиона," — прозвучало в его голове.
Он снова побежал, расталкивая учеников, не обращая внимания на их сердитые окрики. Он сбежал на два этажа вниз и с верхней ступени мраморной лестницы, увидел Рона и Гермиону, спешаших к нему…
— Гарри! — тотчас с испуганным видом спросила Гермиона. — Что случилось? Ты в порядке? Ты не болен?
— Где ты был? — спросил Рон.
— Идёмте со мной, — быстро сказал Гарри, — идёмте, я должен вам кое-что рассказать.
Он провел их по коридору первого этажа, заглядывая во все двери, наконец нашел пустой класс, прошмыгнул туда сам, закрыл дверь за Роном и Гермионой и обернулся к ним, прислонившись к двери.
— Волдеморт схватил Сириуса.
— Что?
— Откуда ты…?
— Видел. Только что. Когда заснул на экзамене.
— Но… но где? Как? — побелев, спросила Гермиона.
— Не знаю как, — ответил Гарри. — Но точно знаю где. В Департаменте тайн есть одна комната, в ней полно полок с этими маленькими стеклянными шарами, а они находятся в конце 97-ого ряда… Он пытается использовать Сириуса, чтобы получить что-то, что ему нужно оттуда… он его пытает… говорит, что убьет его!
Гарри обнаружил, что его голос дрожит, также как и его колени. Он подошёл к парте и сел на неё, пытаясь взять себя в руки.
— Как мы туда попадём? — спросил он.
На какое-то мгновение наступила тишина, а потом Рон сказал: — Т-туда попадём?
— Попадём в Департамент тайн, чтобы спасти Сириуса! — громко ответил Гарри.
— Но… Гарри… — слабо проговорил Рон.
— Что? Что? — сказал Гарри.
Он не мог понять, почему эти двое уставились на него так, будто он предлагал им что-то неразумное.